Hebrews 10:33
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
Original Language Analysis
Cross References
Historical Context
Public shaming was a common persecution tactic in the ancient world. Early Christians were mocked in marketplaces, theaters, and public squares. Roman satirists ridiculed Christian beliefs; Jewish opponents blasphemed Christ in synagogues; mobs jeered at Christians during arrests and trials. This public humiliation aimed to break Christian resolve and deter potential converts by associating Christianity with shame and low social status.
The choice to identify with persecuted Christians was costly. Visiting Christians in prison, providing food and money, or publicly associating with them often resulted in being arrested or persecuted oneself. Yet the early church consistently demonstrated this costly love, visiting imprisoned believers, supporting widows and orphans of martyrs, and refusing to deny fellowship with suffering brothers and sisters. This love amazed pagan observers and validated Christian claims about divine love transforming hearts.
Questions for Reflection
- How does your willingness to publicly identify with Christ and His people demonstrate the genuineness of your faith?
- In what ways might Christians today distance themselves from suffering or stigmatized fellow believers?
- What would it cost you to openly identify with persecuted Christians or to stand with believers who face social ridicule for faithfulness?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. This verse elaborates on the persecution mentioned in verse 32. "Ye were made a gazingstock" (theatrizomenoi, θεατριζόμενοι) means publicly exhibited, made a spectacle. The word derives from "theater"—they were put on public display for mockery and shame. This wasn't private persecution but public humiliation designed to break will and intimidate others.
"Both by reproaches and afflictions" (te oneidismois te thlipsesin, τε ὀνειδισμοῖς τε θλίψεσιν) describes verbal and physical abuse. Oneidismois means insults, reproaches, verbal abuse—public mockery, slander, cursing. Thlipsesin means pressures, tribulations, afflictions—likely including economic hardship, social exclusion, and possibly physical violence. They suffered comprehensively—reputation destroyed, body afflicted, livelihood threatened.
"Ye became companions of them that were so used" (koinōnoi tōn houtōs anastrephomenōn genēthentes, κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες) shows they didn't merely endure personal suffering but identified with fellow sufferers. Koinōnoi means partners, sharers, participants. They deliberately associated with persecuted Christians, sharing their stigma and suffering. This demonstrated genuine love and courage—refusing to distance themselves from suffering brothers and sisters even when it meant incurring additional persecution.