Ezra 6:20

Authorized King James Version

PDF

For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

Original Language Analysis

כִּ֣י H3588
כִּ֣י
Strong's: H3588
Word #: 1 of 15
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
הִֽטַּהֲר֞וּ were purified H2891
הִֽטַּהֲר֞וּ were purified
Strong's: H2891
Word #: 2 of 15
to be pure (physical sound, clear, unadulterated; levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy)
הַכֹּֽהֲנִ֖ים For the priests H3548
הַכֹּֽהֲנִ֖ים For the priests
Strong's: H3548
Word #: 3 of 15
literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
וְהַלְוִיִּ֛ם and the Levites H3881
וְהַלְוִיִּ֛ם and the Levites
Strong's: H3881
Word #: 4 of 15
a levite or descendant of levi
כְּאֶחָ֖ד together H259
כְּאֶחָ֖ד together
Strong's: H259
Word #: 5 of 15
properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first
כֻּלָּ֣ם H3605
כֻּלָּ֣ם
Strong's: H3605
Word #: 6 of 15
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
טְהוֹרִ֑ים all of them were pure H2889
טְהוֹרִ֑ים all of them were pure
Strong's: H2889
Word #: 7 of 15
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
וַיִּשְׁחֲט֤וּ and killed H7819
וַיִּשְׁחֲט֤וּ and killed
Strong's: H7819
Word #: 8 of 15
to slaughter (in sacrifice or massacre)
הַפֶּ֙סַח֙ the passover H6453
הַפֶּ֙סַח֙ the passover
Strong's: H6453
Word #: 9 of 15
a pretermission, i.e., exemption; used only techically of the jewish passover (the festival or the victim)
לְכָל H3605
לְכָל
Strong's: H3605
Word #: 10 of 15
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
בְּנֵ֣י for all the children H1121
בְּנֵ֣י for all the children
Strong's: H1121
Word #: 11 of 15
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
הַגּוֹלָ֔ה of the captivity H1473
הַגּוֹלָ֔ה of the captivity
Strong's: H1473
Word #: 12 of 15
exile; concretely and collectively exiles
וְלַֽאֲחֵיהֶ֥ם and for their brethren H251
וְלַֽאֲחֵיהֶ֥ם and for their brethren
Strong's: H251
Word #: 13 of 15
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001])
הַכֹּֽהֲנִ֖ים For the priests H3548
הַכֹּֽהֲנִ֖ים For the priests
Strong's: H3548
Word #: 14 of 15
literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
וְלָהֶֽם׃ H1992
וְלָהֶֽם׃
Strong's: H1992
Word #: 15 of 15
they (only used when emphatic)

Analysis & Commentary

The purification statement—'For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure'—emphasizes ritual cleanness prerequisite for Passover service. The phrase 'all of them' stresses comprehensive purity—no half-measures or compromise. Their collective purification ('together') demonstrates community commitment to holiness. The Levites' slaughtering Passover lambs 'for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves' shows comprehensive provision for covenant community.

Historical Context

Levitical law required ritual purity for temple service and Passover participation (Numbers 9:6-14, 2 Chronicles 30:17-20). The purification process involved washing, waiting periods, and prescribed rituals. That 'all of them' achieved purity suggests careful preparation and community commitment. Levites slaughtering for the entire community showed servant leadership—they facilitated others' worship while maintaining their own participation. This contrasted with Hezekiah's Passover where many were unprepared (2 Chronicles 30:17-20).

Questions for Reflection