Exodus 8:26

Authorized King James Version

And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Word-by-Word Analysis
#1
וַיֹּ֣אמֶר
said
to say (used with great latitude)
#2
מֹשֶׁ֗ה
And Moses
mosheh, the israelite lawgiver
#3
לֹ֤א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#4
נָכוֹן֙
It is not meet
properly, to be erect (i.e., stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix,
#5
לַֽעֲשׂ֣וֹת
so to do
to do or make, in the broadest sense and widest application
#6
כֵּ֔ן
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
#7
כִּ֚י
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#8
תּֽוֹעֲבַ֥ת
the abomination
properly, something disgusting (morally), i.e., (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol
#9
מִצְרַ֛יִם
of the Egyptians
mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
#10
נִזְבַּ֞ח
lo shall we sacrifice
to slaughter an animal (usually in sacrifice)
#11
לַֽיהוָ֣ה
to the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#12
אֱלֹהֵ֑ינוּ
our God
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
#13
הֵ֣ן
for
lo!; also (as expressing surprise) if
#14
נִזְבַּ֞ח
lo shall we sacrifice
to slaughter an animal (usually in sacrifice)
#15
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#16
תּֽוֹעֲבַ֥ת
the abomination
properly, something disgusting (morally), i.e., (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol
#17
מִצְרַ֛יִם
of the Egyptians
mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
#18
לְעֵֽינֵיהֶ֖ם
before their eyes
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
#19
וְלֹ֥א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#20
יִסְקְלֻֽנוּ׃
and will they not stone
properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation)

Analysis

The salvation theme here intersects with the metanarrative of redemption running from Genesis to Revelation. Biblical theology recognizes this as part of a unified storyline from the promise in Genesis 3:15 to its fulfillment in Christ. The phrase emphasizing divine sovereignty contributes to our systematic understanding of Christian doctrine and connects to the broader scriptural witness about God's saving work from the Exodus to the cross.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of Exodus Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine sovereignty in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources