Exodus 7:20

Authorized King James Version

And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.

Word-by-Word Analysis
#1
וַיַּֽעֲשׂוּ
did
to do or make, in the broadest sense and widest application
#2
כֵן֩
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
#3
מֹשֶׁ֨ה
And Moses
mosheh, the israelite lawgiver
#4
וְאַֽהֲרֹ֜ן
and Aaron
aharon, the brother of moses
#5
כַּֽאֲשֶׁ֣ר׀
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#6
צִוָּ֣ה
commanded
(intensively) to constitute, enjoin
#7
יְהוָ֗ה
so as the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#8
וַיָּ֤רֶם
and he lifted up
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
#9
בַּמַּטֶּה֙
the rod
a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance),
#10
וַיַּ֤ךְ
and smote
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
#11
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#12
הַמַּ֥יִם
and all the waters
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
#13
אֲשֶׁ֣ר
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#14
בַּיְאֹ֖ר
that were in the river
a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m
#15
וּלְעֵינֵ֖י
and in the sight
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
#16
פַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
paroh, a general title of egyptian kings
#17
וּלְעֵינֵ֖י
and in the sight
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
#18
עֲבָדָ֑יו
of his servants
a servant
#19
וַיֵּהָֽפְכ֛וּ
were turned
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
#20
כָּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
#21
הַמַּ֥יִם
and all the waters
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
#22
אֲשֶׁר
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#23
בַּיְאֹ֖ר
that were in the river
a channel, e.g., a fosse, canal, shaft; specifically the nile, as the one river of egypt, including its collateral trenches; also the tigris, as the m
#24
לְדָֽם׃
to blood
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe

Analysis

This verse develops the salvation theme central to Exodus. The concept of divine sovereignty reflects the development of salvation within biblical theology. The divine name or title here functions within biblical literature contributing to the canon's theological witness to establish theological authority and covenantal relationship. The original language emphasizes the covenant name Yahweh, emphasizing God's faithfulness to His promises, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of Exodus Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine sovereignty in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources