Exodus 7

Authorized King James Version

Interlinear PDF

Moses and Aaron Before Pharaoh

1 And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophetProphet: נָבִיא (Navi). The Hebrew navi (נָבִיא) means prophet—one who speaks God's word to the people. Prophets received divine revelation and declared God's message, often calling Israel to repentance and foretelling future events.. References God: Psalms 82:6. References Lord: Exodus 16:29. Parallel theme: Genesis 19:21, 1 Kings 17:23, 2 Kings 6:32, Jeremiah 1:10

2 Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land. Parallel theme: Exodus 4:15, 6:29

3 And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. References Egypt: Exodus 4:21, 11:9, Psalms 135:9, Acts 7:36. Parallel theme: John 4:48, Acts 2:22, Romans 15:19 +2

4 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. Judgment: Exodus 6:6. References Egypt: Exodus 11:9. References Israel: Exodus 12:51

5 And the Egyptians shall know that I am the LORDLord: יְהוָה / אֲדֹנָי (YHWH / Adonai). When 'LORD' appears in small capitals, it represents the Tetragrammaton YHWH (יְהוָה), God's personal covenant name meaning 'I AM.' When 'Lord' appears normally, it's Adonai (אֲדֹנָי), meaning 'my Lord,' emphasizing sovereignty., when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. References Lord: Exodus 7:17, 8:10, 8:22, 14:4, 14:18, Ezekiel 39:7, 39:22. References Egypt: Exodus 3:20 +3

6 And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they. References Lord: Exodus 7:10. Parallel theme: Exodus 7:2, Genesis 6:22

7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. References Moses: Deuteronomy 34:7. Parallel theme: Deuteronomy 29:5, 31:2, Acts 7:23, 7:30

8 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

9 When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent. Parallel theme: Exodus 4:2, 4:17, 10:13, Isaiah 7:11, John 2:18, 6:30

10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORDLord: יְהוָה / אֲדֹנָי (YHWH / Adonai). When 'LORD' appears in small capitals, it represents the Tetragrammaton YHWH (יְהוָה), God's personal covenant name meaning 'I AM.' When 'Lord' appears normally, it's Adonai (אֲדֹנָי), meaning 'my Lord,' emphasizing sovereignty. had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. References Moses: Exodus 4:3

11 Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. References Egypt: Exodus 7:22, 8:7, Genesis 41:8. Parallel theme: Exodus 8:18, Daniel 2:2, 5:7, Ephesians 4:14, 2 Thessalonians 2:9, 2 Timothy 3:8 +4

12 For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods. Parallel theme: 1 John 4:4

13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said. References Lord: Exodus 4:21, 8:15, 10:1, 10:20, 10:27. Parallel theme: Romans 1:28, 2:5, Hebrews 3:13 +3

The First Plague: Water to Blood

14 And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. References Lord: Exodus 8:15, 10:1, 10:20, 10:27

15 Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand. Parallel theme: Exodus 2:5, 7:10, 8:20

16 And thou shalt say unto him, The LORDLord: יְהוָה / אֲדֹנָי (YHWH / Adonai). When 'LORD' appears in small capitals, it represents the Tetragrammaton YHWH (יְהוָה), God's personal covenant name meaning 'I AM.' When 'Lord' appears normally, it's Adonai (אֲדֹנָי), meaning 'my Lord,' emphasizing sovereignty. God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear. References God: Exodus 3:12, 3:18, 9:1, 9:13

17 Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to bloodBlood: דָּם (Dam). The Hebrew dam (דָּם) means blood—representing life itself. 'The life of the flesh is in the blood' (Leviticus 17:11), and blood was required for atonement, foreshadowing Christ's sacrifice.. References Lord: Exodus 5:2, 7:5, Psalms 9:16, Ezekiel 38:23, 39:28. Blood: Exodus 4:9

18 And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river. References Egypt: Exodus 7:21, 7:24

19 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone. References Lord: Exodus 8:16, 10:12, 10:21, 14:21, 14:26

20 And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. Blood: Psalms 78:44, 105:29

21 And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt. References Egypt: Exodus 7:18

22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORDLord: יְהוָה / אֲדֹנָי (YHWH / Adonai). When 'LORD' appears in small capitals, it represents the Tetragrammaton YHWH (יְהוָה), God's personal covenant name meaning 'I AM.' When 'Lord' appears normally, it's Adonai (אֲדֹנָי), meaning 'my Lord,' emphasizing sovereignty. had said. References Egypt: Exodus 7:11

23 And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.

24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

25 And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.