Ecclesiastes 7:6

Authorized King James Version

PDF

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Original Language Analysis

כִּ֣י H3588
כִּ֣י
Strong's: H3588
Word #: 1 of 11
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
כְק֤וֹל For as the crackling H6963
כְק֤וֹל For as the crackling
Strong's: H6963
Word #: 2 of 11
a voice or sound
הַסִּ֔יר of thorns H5518
הַסִּ֔יר of thorns
Strong's: H5518
Word #: 3 of 11
a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook
תַּ֣חַת H8478
תַּ֣חַת
Strong's: H8478
Word #: 4 of 11
the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
הַסִּ֔יר of thorns H5518
הַסִּ֔יר of thorns
Strong's: H5518
Word #: 5 of 11
a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook
כֵּ֖ן H3651
כֵּ֖ן
Strong's: H3651
Word #: 6 of 11
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
שְׂחֹ֣ק so is the laughter H7814
שְׂחֹ֣ק so is the laughter
Strong's: H7814
Word #: 7 of 11
laughter (in merriment or defiance)
הַכְּסִ֑יל of the fool H3684
הַכְּסִ֑יל of the fool
Strong's: H3684
Word #: 8 of 11
properly, fat, i.e., (figuratively) stupid or silly
וְגַם H1571
וְגַם
Strong's: H1571
Word #: 9 of 11
properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
זֶ֖ה H2088
זֶ֖ה
Strong's: H2088
Word #: 10 of 11
the masculine demonstrative pronoun, this or that
הָֽבֶל׃ this also is vanity H1892
הָֽבֶל׃ this also is vanity
Strong's: H1892
Word #: 11 of 11
emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb

Analysis & Commentary

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool—the Hebrew creates wordplay: ke-qol ha-sirim tachat ha-sir (כְּקוֹל הַסִּירִים תַּחַת הַסִּיר), literally "like the sound of the thorns under the pot." Sirim (סִירִים) means thorns or briers, while sir (סִיר) means pot or cooking vessel. Thorns burn hot and fast with loud crackling but produce little lasting heat—all show, no substance. Similarly, sechoq ha-kesil (שְׂחוֹק הַכְּסִיל, the laughter of the fool) is loud, attention-getting, but empty and fleeting.

This also is vanitygam-zeh havel (גַם־זֶה הָבֶל, this also is vapor/breath). The fool's mirth, like burning thorns, makes much noise but accomplishes nothing lasting. It's all surface, no depth—momentary distraction from life's realities. The image warns against substituting entertainment for substance, noise for wisdom, distraction for depth. Proverbs similarly observes: "Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness" (Proverbs 14:13).

Historical Context

Thorns were common fuel in ancient Palestine (Psalm 58:9; 118:12), burning quickly with dramatic crackling but little sustained heat. Travelers or poor people might use them for quick fires, but substantial cooking required better fuel (wood or charcoal). The metaphor would be immediately accessible: foolish laughter resembles thorn-fire—showy but useless. Ancient entertainment included jesters, musicians, and comedians at feasts (2 Samuel 19:35). Yet Scripture consistently warns against empty pleasure. Jesus contrasted the rich man's feasting with Lazarus's suffering (Luke 16:19-25). Paul warned: "Be not deceived; God is not mocked" (Galatians 6:7)—pleasure-seeking has consequences. Augustine's Confessions recount his conversion from entertainment-obsessed life to Christ-centered purpose. Modern entertainment culture epitomizes thorn-crackling—vast noise and activity producing little lasting value.

Questions for Reflection