Amos 7:8

Authorized King James Version

And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

Word-by-Word Analysis
#1
וַיֹּ֣אמֶר
Then said
to say (used with great latitude)
#2
יְהוָ֜ה
And the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#3
אֵלַ֗י
near, with or among; often in general, to
#4
מָֽה
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
#5
אַתָּ֤ה
thou and thee, or (plural) ye and you
#6
רֹאֶה֙
what seest
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
#7
עָמ֔וֹס
unto me Amos
amos, an israelite prophet
#8
וַיֹּ֣אמֶר
Then said
to say (used with great latitude)
#9
אֲנָךְ֙
A plumbline
according to most a plumb-line, and to others a hook
#10
וַיֹּ֣אמֶר
Then said
to say (used with great latitude)
#11
אֲדֹנָ֗י
the Lord
the lord (used as a proper name of god only)
#12
הִנְנִ֨י
lo!; also (as expressing surprise) if
#13
שָׂ֤ם
Behold I will set
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
#14
אֲנָךְ֙
A plumbline
according to most a plumb-line, and to others a hook
#15
בְּקֶ֙רֶב֙
in the midst
properly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
#16
עַמִּ֣י
of my people
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
#17
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
#18
לֹֽא
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#19
אוֹסִ֥יף
I will not again
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
#20
ע֖וֹד
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
#21
עֲב֥וֹר
pass by
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
#22
לֽוֹ׃
H0

Analysis

This verse develops the salvation theme central to Amos. The concept of divine sovereignty reflects the development of salvation within biblical theology. The divine name or title here functions within biblical literature contributing to the canon's theological witness to establish theological authority and covenantal relationship. The original language emphasizes the covenant name Yahweh, emphasizing God's faithfulness to His promises, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection