Amos 2:13

Authorized King James Version

PDF

Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.

Original Language Analysis

הִנֵּ֛ה H2009
הִנֵּ֛ה
Strong's: H2009
Word #: 1 of 10
lo!
אָנֹכִ֥י H595
אָנֹכִ֥י
Strong's: H595
Word #: 2 of 10
i
תָּעִיק֙ Behold I am pressed H5781
תָּעִיק֙ Behold I am pressed
Strong's: H5781
Word #: 3 of 10
to pack
תַּחְתֵּיכֶ֑ם H8478
תַּחְתֵּיכֶ֑ם
Strong's: H8478
Word #: 4 of 10
the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
כַּאֲשֶׁ֤ר H834
כַּאֲשֶׁ֤ר
Strong's: H834
Word #: 5 of 10
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
תָּעִיק֙ Behold I am pressed H5781
תָּעִיק֙ Behold I am pressed
Strong's: H5781
Word #: 6 of 10
to pack
הָעֲגָלָ֔ה under you as a cart H5699
הָעֲגָלָ֔ה under you as a cart
Strong's: H5699
Word #: 7 of 10
something revolving, i.e., a wheeled vehicle
הַֽמְלֵאָ֥ה that is full H4392
הַֽמְלֵאָ֥ה that is full
Strong's: H4392
Word #: 8 of 10
full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully
לָ֖הּ H0
לָ֖הּ
Strong's: H0
Word #: 9 of 10
עָמִֽיר׃ of sheaves H5995
עָמִֽיר׃ of sheaves
Strong's: H5995
Word #: 10 of 10
a bunch of grain

Analysis & Commentary

Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves (הִנֵּה אָנֹכִי מֵעִיק תַּחְתֵּיכֶם כַּאֲשֶׁר תָּעִיק הָעֲגָלָה הַמְלֵאָה לָהּ עָמִיר)—This vivid agricultural metaphor has challenged translators. The Hebrew me'iq (מֵעִיק) from 'uq means "to press" or "cause to totter." Some render it "I will press you down" (ESV), while KJV maintains "I am pressed under you." Either way, the image is of an overloaded cart groaning under excessive weight, ready to collapse.

The metaphor likely depicts God's patience strained to breaking by Israel's sins—like a cart groaning under sheaves at harvest. The phrase ha'agalah hamle'ah lah 'amir (the cart full of sheaves) creates the image of maximum capacity exceeded. Just as the overloaded cart must eventually break or dump its load, so God's forbearance has limits. Amos has catalogued Israel's sins: oppressing the poor (2:6-7), sexual immorality at pagan shrines (2:7), extortion and temple defilement (2:8), ingratitude for God's redemption (2:9-11), and silencing prophets (2:12). The accumulation becomes unbearable.

This verse introduces the judgment oracle (vv. 13-16) where God describes the coming devastation. The warriors' flight, the archer's inability to stand, the swift unable to escape, the mighty losing strength, and even horsemen failing to deliver themselves—all demonstrate total military collapse. When God rises in judgment, human strength proves utterly insufficient. The metaphor warns that divine patience, though great, has boundaries. Accumulated sin eventually brings catastrophic judgment.

Historical Context

Amos prophesied during Jeroboam II's prosperous reign (793-753 BC) when Israel experienced territorial expansion and economic boom. The agricultural metaphor would resonate with his audience—harvest carts piled dangerously high with grain represented wealth but also potential disaster if overloaded. The subsequent Assyrian invasion (722 BC) fulfilled Amos's prophecy: Israel's military might proved useless against divine judgment executed through human agents.

Questions for Reflection