Acts 9:39

Authorized King James Version

Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.

Word-by-Word Analysis
#1
ἀναστὰς
arose
to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)
#2
δὲ
Then
but, and, etc
#3
Πέτρος
Peter
a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle
#4
συνῆλθεν
and went with
to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
#5
αὐτῶν
him
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#6
ὃν
When he
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
#7
παραγενόμενον
was come
to become near, i.e., approach (have arrived); by implication, to appear publicly
#8
ἀνήγαγον
they brought him
to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away
#9
εἰς
into
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
#10
τὸ
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#11
ὑπερῷον
the upper chamber
a higher part of the house, i.e., apartment in the third story
#12
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#13
παρέστησαν
stood by
to stand beside, i.e., (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or
#14
αὐτῶν
him
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#15
πᾶσαι
all
all, any, every, the whole
#16
αἱ
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#17
χῆραι
the widows
a widow (as lacking a husband), literally or figuratively
#18
κλαίουσαι
weeping
to sob, i.e., wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently)
#19
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#20
ἐπιδεικνύμεναι
shewing
to exhibit (physically or mentally)
#21
χιτῶνας
the coats
a tunic or shirt
#22
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#23
ἱμάτια
garments
a dress (inner or outer)
#24
ὅσα
which
as (much, great, long, etc.) as
#25
ἐποίει
made
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
#26
μετ'
with
properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession)
#27
αὐτῶν
him
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#28
οὖσα
while she was
being
#29
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#30
Δορκάς
Dorcas
gazelle; dorcas, a christian woman

Analysis

Within the broader context of Acts, this passage highlights salvation through simile or metaphorical language. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of Acts.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of Acts Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine revelation in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People