Acts 5:6

Authorized King James Version

And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

Word-by-Word Analysis
#1
ἀναστάντες
arose
to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)
#2
δὲ
And
but, and, etc
#3
οἱ
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#4
νεώτεροι
the young men
"new", i.e., (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate
#5
συνέστειλαν
up
to send (draw) together, i.e., enwrap (enshroud a corpse for burial), contract (an interval)
#6
αὐτὸν
him
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#7
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#8
ἐξενέγκαντες
carried him out
to bear out (literally or figuratively)
#9
ἔθαψαν
and buried
to celebrate funeral rites, i.e., inter

Analysis

This verse develops the salvation theme central to Acts. The concept of divine revelation reflects the development of salvation within biblical theology. The literary structure and word choice here contribute to biblical literature contributing to the canon's theological witness, advancing the author's theological argument. The original language emphasizes careful word choice that would have carried specific theological weight for the original audience, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People