Acts 14:18

Authorized King James Version

PDF

And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 11
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ταῦτα with these G5023
ταῦτα with these
Strong's: G5023
Word #: 2 of 11
these things
λέγοντες sayings G3004
λέγοντες sayings
Strong's: G3004
Word #: 3 of 11
properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
μόλις scarce G3433
μόλις scarce
Strong's: G3433
Word #: 4 of 11
with difficulty
κατέπαυσαν restrained they G2664
κατέπαυσαν restrained they
Strong's: G2664
Word #: 5 of 11
to settle down, i.e., (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist
τοὺς G3588
τοὺς
Strong's: G3588
Word #: 6 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ὄχλους the people G3793
ὄχλους the people
Strong's: G3793
Word #: 7 of 11
a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot
τοῦ G3588
τοῦ
Strong's: G3588
Word #: 8 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
μὴ not G3361
μὴ not
Strong's: G3361
Word #: 9 of 11
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
θύειν done sacrifice G2380
θύειν done sacrifice
Strong's: G2380
Word #: 10 of 11
properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e., (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (s
αὐτοῖς unto them G846
αὐτοῖς unto them
Strong's: G846
Word #: 11 of 11
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Analysis & Commentary

With these sayings scarce restrained they the people (μόλις κατέπαυσαν τοὺς ὄχλους)—The Greek molis (scarce/with difficulty) reveals how narrowly disaster was averted. Even after explaining they were mere men, after appealing to natural revelation, the crowd's pagan devotion nearly overpowered reason. The verb katepausan (restrained) suggests forceful prevention, not gentle persuasion.

This verse exposes idolatry's tenacious grip: seeing a miracle, the Lycaonians preferred their familiar polytheism to the foreign proclamation of the living God. Truth barely overcame momentum toward false worship, foreshadowing the violent reversal about to occur.

Historical Context

The crowd's determination to sacrifice despite protest shows how deeply embedded pagan worship patterns were. Within verses, this same crowd will stone Paul (v. 19)—a shocking reversal demonstrating the fickleness of popular acclaim and the shallowness of enthusiasm-based 'faith.'

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People