Passage Workspace

Romans 6:13

A focused desk for reading, commentary, cross-references, original language notes, and your own observations.

Chapter Interlinear Verse Page

Romans 6:13

13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

Chapter Context

Romans 6 is a theological epistle chapter in the New Testament that explores themes of love, grace, righteousness. Written during Paul's third missionary journey (c. 57 CE), this chapter should be understood within its historical context: Christians in Rome navigated tensions between Jewish and Gentile believers under imperial watch.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-20: Central message and teachings
  4. Verses 21-23: Conclusion and application

This chapter is significant because it establishes important theological principles that resonate throughout Scripture. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within Romans and its broader place in the scriptural canon.

Verse Study

Romans 6:13

13 Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

Analysis

Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sinmēde paristanete ta melē hymōn hopla adikias tē hamartia (μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ). Present imperative again: stop presenting or don't start. Paristanete (παριστάνετε, yield, present, offer) was used of presenting sacrifices or soldiers presenting themselves for duty. Hopla (ὅπλα, weapons, instruments, tools) indicates body parts as instruments for either sin or righteousness. Adikias (ἀδικίας, unrighteousness) contrasts with righteousness—moral categories, not just ritual.

But yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead—the aorist imperative parastēsate (παραστήσατε, yield, present) suggests decisive action: once-for-all consecration of oneself to God. As those that are alive from the dead (hōsei ek nekrōn zōntas, ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας)—hōsei (as if, as it were) doesn't imply unreality but true status. And your members as instruments of righteousness unto God (kai ta melē hymōn hopla dikaiosynēs tō theō)—the same body parts formerly used for sin must now be actively presented for righteous purposes. This is the positive counterpart to v. 12's negative command.

Historical Context

The language of 'presenting members' echoed both military (soldiers presenting weapons/bodies for service) and cultic (priests presenting sacrifices) contexts. Roman soldiers took oaths of loyalty, presenting themselves for duty unto death. Paul transforms this: believers present their bodies as 'living sacrifices' (Romans 12:1). The contrast between serving sin vs. God was stark in Roman society's moral landscape, where sexual immorality, violence, and dishonesty were normalized. Christians' ethical distinctiveness—presenting bodies for righteousness—was countercultural witness.

Reflection

  • What specific 'members' (eyes, hands, tongue, etc.) do you need to stop presenting to sin as instruments of unrighteousness?
  • How can you decisively present yourself to God 'as alive from the dead' in practical, daily consecration?
  • In what ways can your body parts become 'instruments of righteousness'—actively used for God's purposes rather than merely avoiding sin?

Word Studies

  • Righteous: δίκαιος (Dikaios) G1343 - Righteous, just

Cross-References

Original Language

μηδὲ G3366 παραστήσατε G3936 τὰ G3588 μέλη G3196 ὑμῶν G5216 ὅπλα G3696 ἀδικίας G93 τῇ G3588 ἁμαρτίᾳ G266 ἀλλὰ G235 παραστήσατε G3936 ἑαυτοὺς G1438 +14