Passage Workspace

Deuteronomy 21:13

A focused desk for reading, commentary, cross-references, original language notes, and your own observations.

Chapter Interlinear Verse Page

Deuteronomy 21:13

13 And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.

Chapter Context

Deuteronomy 21 is a sermonic and legal chapter in the Old Testament that explores themes of sacrifice, grace, mercy. Written during the end of the wilderness wandering (c. 1406 BCE), this chapter should be understood within its historical context: Moses delivered these speeches as Israel prepared to enter a land filled with different Canaanite city-states.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-20: Central message and teachings
  4. Verses 21-23: Conclusion and application

This chapter is significant because it offers practical wisdom for godly living in a fallen world. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within Deuteronomy and its broader place in the scriptural canon.

Verse Study

Deuteronomy 21:13

13 And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.

Analysis

And she shall put the raiment of her captivity from off her (וְהֵסִירָה אֶת־שִׂמְלַת שִׁבְיָהּ)—Removing the simlat shivyah (garment of captivity) symbolizes leaving her former life behind. This echoes Paul's language of putting off the old self and putting on the new (Ephesians 4:22-24, Colossians 3:9-10).

And shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month (וְיָשְׁבָה בְּבֵיתֶךָ וּבָכְתָה אֶת־אָבִיהָ וְאֶת־אִמָּהּ יֶרַח יָמִים)—The verb bakah (bewail/weep) with a month's duration honors her grief. Her parents may be dead or lost forever—she needs time to mourn before embracing new life. This compassionate provision recognizes her humanity and emotional need.

Historical Context

No other ancient Near Eastern law code gave female war captives time to grieve their losses before being used sexually. This law treats the woman as a person with legitimate emotional needs, not merely as property. The month also allowed her to prove she wasn't pregnant by another man.

Reflection

  • How does honoring someone's need to grieve before moving forward reflect Christ's compassion for those in transition and loss?
  • What modern equivalents exist where powerful people should respect the emotional needs and dignity of the vulnerable rather than exploiting them?

Original Language

וְהֵסִ֩ירָה֩ H5493 אֶת H853 שִׂמְלַ֨ת H8071 שִׁבְיָ֜הּ H7628 מֵֽעָלֶ֗יהָ H5921 וְיָֽשְׁבָה֙ H3427 בְּבֵיתֶ֔ךָ H1004 וּבָֽכְתָ֛ה H1058 אֶת H853 אָבִ֥יהָ H1 וְאֶת H853 אִמָּ֖הּ H517 +10