Ruth 1:17
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me.
Original Language Analysis
Cross References
Historical Context
Ruth's oath demonstrates familiarity with Israelite legal and religious forms despite her Moabite origins, suggesting she had learned Israel's God and customs during her marriage to Mahlon. The oath formula invoking Yahweh to witness and enforce commitments appears throughout Old Testament narrative, always carrying serious binding force. Breaking such an oath invited divine judgment—not merely social disapproval but supernatural consequence.
Burial customs in the ancient Near East emphasized being laid to rest with ancestors in family tombs. The patriarchs' concern for proper burial (Abraham purchasing Machpelah cave, Joseph's bones carried from Egypt) reflected theological beliefs about death and covenant promises connected to the land. Ruth's commitment to burial in Israel meant permanent severance from Moabite clan identity and complete identification with Israel's hope, including Yahweh's covenant promises about the land.
This oath's inclusion in Scripture serves multiple purposes: it demonstrates Ruth's genuine conversion (not mere circumstantial following of Naomi), establishes her legal right to be incorporated into Israel despite Deuteronomy 23:3-6's prohibition of Moabites, and foreshadows her place in David's genealogy (Ruth 4:17-22) and ultimately Christ's lineage (Matthew 1:5). Ruth becomes the paradigm of Gentile inclusion through faith—ethnicity doesn't determine salvation; covenant commitment to Yahweh does.
Questions for Reflection
- What does Ruth's willingness to be buried in Israel teach about the permanence and totality of genuine conversion to Christ?
- How does Ruth's oath invoking Yahweh's name demonstrate that true faith requires not just private belief but public covenant commitment?
- In what areas of your Christian life are you holding back from irrevocable commitment, keeping exit strategies in case discipleship becomes too costly?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Ruth's declaration reaches its climax with an oath: "Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me." The Hebrew construction moves from future commitment ("I will die... I will be buried") to solemn oath invoking divine witness and judgment. This isn't merely emotional sentiment but legally binding covenant language.
The phrase "where thou diest, will I die" commits Ruth beyond Naomi's lifetime. She's not offering temporary companionship until better circumstances arise, but permanent identification unto death. The parallel "there will I be buried" emphasizes perpetual connection—even in death she will remain among God's people rather than return to Moabite burial grounds. Ancient burial practices emphasized resting with one's ancestors, making Ruth's commitment to foreign burial a definitive rejection of Moabite identity.
The oath formula "the LORD do so to me, and more also" (koh ya'aseh YHWH li vekhoh yosif, כֹּה יַעֲשֶׂה יְהוָה לִי וְכֹה יֹסִיף) was standard legal language invoking divine curse for oath-breaking (see 1 Samuel 3:17; 2 Samuel 3:35). Significantly, Ruth invokes "Yahweh"—the covenant name of Israel's God—demonstrating her theological conversion is complete. She's not hedging by calling God "Elohim" (a generic term) but specifically embracing Yahweh as her God. The condition "if ought but death part thee and me" (ki hammavet yafreed beini uveinekh, כִּי הַמָּוֶת יַפְרִיד בֵּינִי וּבֵינֵךְ) means only death will separate them—nothing else, no hardship, poverty, or social pressure will make Ruth abandon Naomi or Israel.