Psalms 90:9

Authorized King James Version

PDF

For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.

Original Language Analysis

כִּ֣י H3588
כִּ֣י
Strong's: H3588
Word #: 1 of 9
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
כָל H3605
כָל
Strong's: H3605
Word #: 2 of 9
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
יָ֭מֵינוּ For all our days H3117
יָ֭מֵינוּ For all our days
Strong's: H3117
Word #: 3 of 9
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
פָּנ֣וּ are passed away H6437
פָּנ֣וּ are passed away
Strong's: H6437
Word #: 4 of 9
to turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc
בְעֶבְרָתֶ֑ךָ in thy wrath H5678
בְעֶבְרָתֶ֑ךָ in thy wrath
Strong's: H5678
Word #: 5 of 9
an outburst of passion
כִּלִּ֖ינוּ we spend H3615
כִּלִּ֖ינוּ we spend
Strong's: H3615
Word #: 6 of 9
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)
שָׁנֵ֣ינוּ our years H8141
שָׁנֵ֣ינוּ our years
Strong's: H8141
Word #: 7 of 9
a year (as a revolution of time)
כְמוֹ H3644
כְמוֹ
Strong's: H3644
Word #: 8 of 9
as, thus, so
הֶֽגֶה׃ as a tale H1899
הֶֽגֶה׃ as a tale
Strong's: H1899
Word #: 9 of 9
a muttering (in sighing, thought, or as thunder)

Analysis & Commentary

For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told. This verse concludes the lament section (v.7-9), summarizing human existence under divine wrath. Life is characterized by swift passing and ultimate futility—days consumed by wrath, years passing like a briefly told story. The verse's somber tone reflects Moses's experience watching an entire generation perish in the wilderness under God's judgment.

"For all our days are passed away" (כִּי כָל־יָמֵינוּ פָּנוּ/ki khol-yameinu fanu) uses panah (to turn, turn away, pass away, decline). Kol (all) emphasizes totality—not some days but ALL days pass away. The perfect tense indicates completed action: our days ARE passed, already declining, already turning toward their end from the moment they begin. Each day that passes is one fewer remaining, life constantly diminishing like sand in an hourglass.

"In thy wrath" (בְעֶבְרָתֶךָ/be'evratekha) locates all life within the sphere of divine anger. Evrah (wrath, fury, overflow of anger) suggests overwhelming divine displeasure. This isn't occasional divine anger for specific sins but the constant condition of life under the curse—existence lived in the atmosphere of God's wrath against sin. Until reconciled through Christ, humanity lives its entire existence under divine displeasure.

"We spend our years" (כִּלִּינוּ שָׁנֵינוּ/killinu shanenu) uses kalah again (cf. v.7—"consumed"). Shanah (year) represents measured time, the units in which we count our lives. We spend/exhaust/consume our years—they're used up, depleted, finished. Life is expenditure of limited resource until nothing remains.

"As a tale that is told" (כְמוֹ־הֶגֶה/kemo-hegeh) uses hegeh (meditation, murmuring, musing, sigh, thought). The phrase likely means a sigh, a thought, a fleeting meditation—something that passes quickly and leaves no lasting trace. Like a story told and forgotten, a thought that flits through consciousness and disappears, a sigh that escapes and dissipates—so human life passes swiftly and leaves little mark. James 4:14 echoes: "For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away."

Historical Context

Moses watched 600,000+ men (plus women and children) die over forty years—perhaps 2-3 million people perishing in the wilderness. Their years were literally spent under God's wrath for rebellion at Kadesh (Numbers 14:26-35). Lives that could have entered Canaan were instead consumed in desert wandering, dying without seeing promise fulfilled. Their story passed quickly—a generation born in Egypt, freed at Exodus, wandered forty years, died in wilderness. A tale told briefly, then over.

Ecclesiastes extensively develops this theme of life's futility under the curse. "Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity" (Ecclesiastes 1:2). Solomon catalogs human endeavors—wisdom, pleasure, labor, wealth—all ultimately meaningless apart from God. Life "under the sun" (Ecclesiastes's recurring phrase) lived in the atmosphere of the curse is like a tale told—briefly recounted, quickly forgotten, leaving no enduring significance.

Only in Christ does life gain meaning. Romans 5:9 promises: "Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him." Believers no longer spend days under wrath but under grace. Life becomes not a meaningless tale but a story written into God's eternal redemptive narrative, gaining significance through participation in His purposes.

Questions for Reflection