Psalms 86:14

Authorized King James Version

PDF

O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.

Original Language Analysis

אֱלֹהִ֤ים׀ O God H430
אֱלֹהִ֤ים׀ O God
Strong's: H430
Word #: 1 of 11
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
זֵ֘דִ֤ים the proud H2086
זֵ֘דִ֤ים the proud
Strong's: H2086
Word #: 2 of 11
arrogant
קָֽמוּ are risen H6965
קָֽמוּ are risen
Strong's: H6965
Word #: 3 of 11
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
עָלַ֗י H5921
עָלַ֗י
Strong's: H5921
Word #: 4 of 11
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
וַעֲדַ֣ת against me and the assemblies H5712
וַעֲדַ֣ת against me and the assemblies
Strong's: H5712
Word #: 5 of 11
a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)
עָ֭רִיצִים of violent H6184
עָ֭רִיצִים of violent
Strong's: H6184
Word #: 6 of 11
fearful, i.e., powerful or tyrannical
בִּקְשׁ֣וּ men have sought H1245
בִּקְשׁ֣וּ men have sought
Strong's: H1245
Word #: 7 of 11
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
נַפְשִׁ֑י after my soul H5315
נַפְשִׁ֑י after my soul
Strong's: H5315
Word #: 8 of 11
properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
וְלֹ֖א H3808
וְלֹ֖א
Strong's: H3808
Word #: 9 of 11
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
שָׂמ֣וּךָ and have not set H7760
שָׂמ֣וּךָ and have not set
Strong's: H7760
Word #: 10 of 11
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
לְנֶגְדָּֽם׃ H5048
לְנֶגְדָּֽם׃
Strong's: H5048
Word #: 11 of 11
a front, i.e., part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before

Analysis & Commentary

O God, the proud are risen against me (אֱלֹהִים זֵדִים קָמוּ־עָלַי, Elohim zedim kamu-alai)—Zedim means proud, arrogant, insolent ones; kamu means they have risen up. And the assemblies of violent men have sought after my soul (וַעֲדַת עָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי, va-adat aritzim bikshu nafshi)—Adat means assembly, group, company; aritzim means violent, ruthless, terrifying ones. And have not set thee before them (וְלֹא שָׂמוּךָ לְנֶגְדָּם, ve-lo samukha le-negdam)—They haven't placed God before their eyes; they act as if God doesn't exist or matter.

After praising God's mercy (vv. 12-13), David returns to describing his enemies. The problem isn't just their violence but their godlessness—they have not set thee before them. This is practical atheism: living as if God won't judge. Psalm 10:4, 14:1, and 36:1 describe similar attitudes. Their very godlessness emboldens their violence.

Historical Context

Throughout David's life, enemies conspired—Saul and his court, Absalom and his followers, surrounding nations. Many operated without fear of God. The "assemblies" suggests organized opposition, not random attacks. This pattern continues wherever the church faces organized persecution.

Questions for Reflection