Psalms 7:2

Authorized King James Version

Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

Word-by-Word Analysis
#1
פֶּן
properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest
#2
יִטְרֹ֣ף
Lest he tear
to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels)
#3
כְּאַרְיֵ֣ה
like a lion
a lion
#4
נַפְשִׁ֑י
my soul
properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
#5
פֹּ֝רֵ֗ק
rending it in pieces
to break off or crunch; figuratively, to deliver
#6
וְאֵ֣ין
a nonentity; generally used as a negative particle
#7
מַצִּֽיל׃
while there is none to deliver
to snatch away, whether in a good or a bad sense

Analysis

Within the broader context of Psalms, this passage highlights worship and praise through simile or metaphorical language. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of Psalms.

Historical Context

The literary and historical milieu of ancient Near Eastern poetry and hymnic literature for worship shapes this text's meaning. Israel's liturgical traditions developed through centuries of temple worship and personal devotion Understanding a worldview centered on covenant relationship between God and His people helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine revelation in this particular way.

Questions for Reflection