Psalms 66:11

Authorized King James Version

PDF

Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.

Original Language Analysis

הֲבֵאתָ֥נוּ Thou broughtest H935
הֲבֵאתָ֥נוּ Thou broughtest
Strong's: H935
Word #: 1 of 5
to go or come (in a wide variety of applications)
בַמְּצוּדָ֑ה us into the net H4686
בַמְּצוּדָ֑ה us into the net
Strong's: H4686
Word #: 2 of 5
a fastness
שַׂ֖מְתָּ thou laidst H7760
שַׂ֖מְתָּ thou laidst
Strong's: H7760
Word #: 3 of 5
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
מוּעָקָ֣ה affliction H4157
מוּעָקָ֣ה affliction
Strong's: H4157
Word #: 4 of 5
pressure, i.e., (figuratively) distress
בְמָתְנֵֽינוּ׃ upon our loins H4975
בְמָתְנֵֽינוּ׃ upon our loins
Strong's: H4975
Word #: 5 of 5
properly, the waist or small of the back; only in plural the loins

Analysis & Commentary

The metaphor shifts from refining to warfare—'brought us into the net' and 'affliction upon our loins' depict capture and burden-bearing. Yet even in these descriptions, God's sovereignty is clear: He permits these trials for redemptive purposes. The 'net' may reference Babylonian captivity or other national calamities. This verse honestly acknowledges that God ordains difficult circumstances, not as vindictive punishment but as means of correction and growth.

Historical Context

This likely references the Babylonian exile or similar national judgments where Israel experienced captivity and oppression due to their covenant unfaithfulness, yet God used this suffering to restore them to Himself.

Questions for Reflection