Psalms 118:2

Authorized King James Version

Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

Word-by-Word Analysis
#1
יֹֽאמַר
now say
to say (used with great latitude)
#2
נָ֥א
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
#3
יִשְׂרָאֵ֑ל
Let Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
#4
כִּ֖י
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#5
לְעוֹלָ֣ם
endureth for ever
properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial
#6
חַסְדּֽוֹ׃
that his mercy
kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty

Analysis

This verse develops the divine love theme central to Psalms. The concept of mercy reflects the development of divine love within biblical theology. The emotional and relational language employed here is characteristic of worship literature expressing the full range of human experience before God, emphasizing the personal nature of divine-human relationship. The original language emphasizes careful word choice that would have carried specific theological weight for the original audience, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

The literary and historical milieu of ancient Near Eastern poetry and hymnic literature for worship shapes this text's meaning. The historical development of divine love within the theological tradition of Psalms Understanding a worldview centered on covenant relationship between God and His people helps modern readers appreciate why the author emphasizes mercy in this particular way.

Questions for Reflection