Proverbs 26:1

Authorized King James Version

PDF

As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.

Original Language Analysis

כַּשֶּׁ֤לֶג׀ As snow H7950
כַּשֶּׁ֤לֶג׀ As snow
Strong's: H7950
Word #: 1 of 9
snow (probably from its whiteness)
בַּקַּ֗יִץ in summer H7019
בַּקַּ֗יִץ in summer
Strong's: H7019
Word #: 2 of 9
harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season
וְכַמָּטָ֥ר and as rain H4306
וְכַמָּטָ֥ר and as rain
Strong's: H4306
Word #: 3 of 9
rain
בַּקָּצִ֑יר in harvest H7105
בַּקָּצִ֑יר in harvest
Strong's: H7105
Word #: 4 of 9
severed, a limb (of a tree, or simply foliage)
כֵּ֤ן H3651
כֵּ֤ן
Strong's: H3651
Word #: 5 of 9
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
לֹא H3808
לֹא
Strong's: H3808
Word #: 6 of 9
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
נָאוֶ֖ה is not seemly H5000
נָאוֶ֖ה is not seemly
Strong's: H5000
Word #: 7 of 9
suitable, or beautiful
לִכְסִ֣יל for a fool H3684
לִכְסִ֣יל for a fool
Strong's: H3684
Word #: 8 of 9
properly, fat, i.e., (figuratively) stupid or silly
כָּבֽוֹד׃ so honour H3519
כָּבֽוֹד׃ so honour
Strong's: H3519
Word #: 9 of 9
properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness

Analysis & Commentary

Snow in summer, rain in harvest, and 'honour' for a fool are equally 'not seemly' (Hebrew 'lo na'vah'—not fitting/appropriate). Weather out of season damages crops; honor given to fools is similarly destructive and contrary to natural order. Fools deserve reproof, not honor (26:3). Reformed theology values proper order reflecting God's wisdom. Honoring fools elevates wickedness and encourages folly. Society that honors fools rather than wise degenerates. This proverb warns against false praise and inappropriate elevation of those lacking wisdom and virtue.

Historical Context

Agricultural societies understood seasonal propriety. Snow in summer (rare in Palestine) or rain during dry harvest season would ruin crops, making the metaphor for fool-honoring powerfully negative.

Questions for Reflection