Numbers 11:22

Authorized King James Version

PDF

Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?

Original Language Analysis

הֲצֹ֧אן Shall the flocks H6629
הֲצֹ֧אן Shall the flocks
Strong's: H6629
Word #: 1 of 15
a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
וּבָקָ֛ר and the herds H1241
וּבָקָ֛ר and the herds
Strong's: H1241
Word #: 2 of 15
a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd
יִשָּׁחֵ֥ט be slain H7819
יִשָּׁחֵ֥ט be slain
Strong's: H7819
Word #: 3 of 15
to slaughter (in sacrifice or massacre)
לָהֶ֖ם H0
לָהֶ֖ם
Strong's: H0
Word #: 4 of 15
וּמָצָ֥א for them to suffice H4672
וּמָצָ֥א for them to suffice
Strong's: H4672
Word #: 5 of 15
properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
לָהֶ֑ם H0
לָהֶ֑ם
Strong's: H0
Word #: 6 of 15
אִ֣ם H518
אִ֣ם
Strong's: H518
Word #: 7 of 15
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
אֶֽת H853
אֶֽת
Strong's: H853
Word #: 8 of 15
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
כָּל H3605
כָּל
Strong's: H3605
Word #: 9 of 15
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
דְּגֵ֥י them or shall all the fish H1709
דְּגֵ֥י them or shall all the fish
Strong's: H1709
Word #: 10 of 15
a fish (often used collectively)
הַיָּ֛ם of the sea H3220
הַיָּ֛ם of the sea
Strong's: H3220
Word #: 11 of 15
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif
יֵֽאָסֵ֥ף be gathered together H622
יֵֽאָסֵ֥ף be gathered together
Strong's: H622
Word #: 12 of 15
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e., remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.)
לָהֶ֖ם H0
לָהֶ֖ם
Strong's: H0
Word #: 13 of 15
וּמָצָ֥א for them to suffice H4672
וּמָצָ֥א for them to suffice
Strong's: H4672
Word #: 14 of 15
properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
לָהֶֽם׃ H0
לָהֶֽם׃
Strong's: H0
Word #: 15 of 15

Analysis & Commentary

Moses' continued doubt: 'there are six hundred thousand footmen' (Hebrew ragli, רַגְלִי—men of war, foot soldiers) specifies the enormity of the congregation. This number (600,000 fighting men) suggests a total population of 2-3 million including women, children, and elderly. Moses emphasizes the scale of the challenge: how could anyone feed such a multitude in the wilderness? His focus on numbers reveals human perspective that measures problems by their magnitude rather than by God's power.

The question 'and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month' contrasts God's promise with apparent impossibility. The pronoun 'thou' emphasizes that this was God's promise, not Moses' idea. Moses essentially says, 'You promised this, but I don't see how it's possible.' This represents the struggle of faith—believing God's word despite visible impossibility. The tension between divine promise and human calculation appears throughout Scripture, resolved always by God proving His word true regardless of circumstances.

This verse captures a crucial moment: the servant of God wrestling with doubt while still committed to God's service. Moses didn't abandon his calling or refuse to speak God's message, but he struggled internally with the logistics. This honest struggling faith differs from Israel's rebellious unbelief—Moses brought his doubt to God (verse 21-22) while Israel complained against God (verses 4-6). The distinction is vital: faith can include questions directed to God, but unbelief makes accusations about God.

Historical Context

The figure of 600,000 men matches the census numbers in Numbers 1:46 and 26:51. This large population meant enormous daily needs—water, food, and organization. The wilderness of Sinai/Paran couldn't naturally support such numbers, requiring continuous divine provision. Historical and archaeological debate continues about how literally to interpret these numbers, but the text's theological point remains clear: Israel's needs far exceeded natural provision, requiring supernatural intervention. Whether the numbers are literal or represent military units/tribal divisions, the principle stands—God provides what human resources cannot.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources