Nahum 3:14

Authorized King James Version

PDF

Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds: go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln.

Original Language Analysis

מֵ֤י thee waters H4325
מֵ֤י thee waters
Strong's: H4325
Word #: 1 of 12
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
מָצוֹר֙ for the siege H4692
מָצוֹר֙ for the siege
Strong's: H4692
Word #: 2 of 12
something hemming in, i.e., (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness
שַֽׁאֲבִי Draw H7579
שַֽׁאֲבִי Draw
Strong's: H7579
Word #: 3 of 12
to bale up water
לָ֔ךְ H0
לָ֔ךְ
Strong's: H0
Word #: 4 of 12
הַחֲזִ֥יקִי fortify H2388
הַחֲזִ֥יקִי fortify
Strong's: H2388
Word #: 5 of 12
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restra
מִבְצָרָ֑יִךְ thy strong holds H4013
מִבְצָרָ֑יִךְ thy strong holds
Strong's: H4013
Word #: 6 of 12
a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender
בֹּ֧אִי go H935
בֹּ֧אִי go
Strong's: H935
Word #: 7 of 12
to go or come (in a wide variety of applications)
בַטִּ֛יט into clay H2916
בַטִּ֛יט into clay
Strong's: H2916
Word #: 8 of 12
mud or clay; figuratively, calamity
וְרִמְסִ֥י and tread H7429
וְרִמְסִ֥י and tread
Strong's: H7429
Word #: 9 of 12
to tread upon (as a potter, in walking or abusively)
בַחֹ֖מֶר the morter H2563
בַחֹ֖מֶר the morter
Strong's: H2563
Word #: 10 of 12
properly, a bubbling up, i.e., of water, a wave; hence, a chomer or dry measure
הַחֲזִ֥יקִי fortify H2388
הַחֲזִ֥יקִי fortify
Strong's: H2388
Word #: 11 of 12
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restra
מַלְבֵּֽן׃ the brickkiln H4404
מַלְבֵּֽן׃ the brickkiln
Strong's: H4404
Word #: 12 of 12
a brickkiln

Analysis & Commentary

Draw thee waters for the siege, fortify thy strong holds (mei matzor shi'avi-lak chazzeqi mibtzerayik)—Nahum ironically commands Nineveh to prepare for siege: draw (sha'av, שָׁאַב) water for siege (matzor, מָצוֹר) and strengthen (chazaq, חָזַק) fortifications (mivtzar, מִבְצָר). Sieges required massive water storage since supply lines would be cut. Fortifications needed reinforcement against assault.

Go into clay, and tread the morter, make strong the brickkiln (bo'i vatit verimsi bachomer chazqi malben)—go into clay (tit, טִיט), trample mortar (chomer, חֹמֶר), strengthen the brick-mold (malben, מַלְבֵּן). This describes manufacturing bricks to repair walls—the complete cycle of defensive preparation. But the commands are deeply ironic: do everything possible to defend yourself—it won't help. When God decrees judgment, no human preparation avails. This echoes 2:1 where similar ironic commands appear. The repetition emphasizes futility: prepare all you want; you will still fall.

Historical Context

Ancient siege warfare was war of attrition. Cities needed vast water reserves, strong walls, and ability to manufacture building materials for repairs. Nineveh had sophisticated defenses and supply systems. Yet Nahum prophesies all preparations will prove useless. In 612 BC, despite three years of preparation and three months of resistance, Nineveh fell. The Babylonian Chronicle records the siege and conquest. All the water storage, wall reinforcement, and defensive preparation couldn't prevent God's decreed judgment. The irony proved accurate—Nineveh did everything humanly possible to defend itself, yet fell completely. This demonstrates divine sovereignty: when God purposes to judge, no human effort prevents it.

Questions for Reflection