Luke 9:53

Authorized King James Version

PDF

And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 12
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οὐκ not G3756
οὐκ not
Strong's: G3756
Word #: 2 of 12
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
ἐδέξαντο receive G1209
ἐδέξαντο receive
Strong's: G1209
Word #: 3 of 12
to receive (in various applications, literally or figuratively)
αὐτοῦ him G846
αὐτοῦ him
Strong's: G846
Word #: 4 of 12
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ὅτι because G3754
ὅτι because
Strong's: G3754
Word #: 5 of 12
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 6 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πρόσωπον face G4383
πρόσωπον face
Strong's: G4383
Word #: 7 of 12
the front (as being towards view), i.e., the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
αὐτοῦ him G846
αὐτοῦ him
Strong's: G846
Word #: 8 of 12
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἦν was G2258
ἦν was
Strong's: G2258
Word #: 9 of 12
i (thou, etc.) was (wast or were)
πορευόμενον as though he would go G4198
πορευόμενον as though he would go
Strong's: G4198
Word #: 10 of 12
to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.)
εἰς to G1519
εἰς to
Strong's: G1519
Word #: 11 of 12
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
Ἰερουσαλήμ Jerusalem G2419
Ἰερουσαλήμ Jerusalem
Strong's: G2419
Word #: 12 of 12
hierusalem (i.e., jerushalem), the capitol of palestine

Analysis & Commentary

And they did not receive him (οὐκ ἐδέξαντο αὐτόν, ouk edexanto auton)—the Samaritans actively refused hospitality. The verb dechomai means to welcome or accept, often with warmth; its negation here signals deliberate rejection. Because his face was as though he would go to Jerusalem (τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς Ἰερουσαλήμ, to prosōpon autou ēn poreuomenon eis Hierousalēm)—literally, 'his face was set toward Jerusalem.'

The Samaritans rejected Jesus not for who He was but where He was going. Jerusalem represented everything they opposed—the rival temple, Jewish religious hegemony, centuries of mutual contempt. Jesus's resolute determination to worship in Jerusalem (not Gerizim) made Him an enemy. The irony is tragic: they reject the Messiah over geography. This previews how religious tribalism blinds people to Christ's true identity. The woman at the well (John 4) received Jesus; this village rejected Him. Same Savior, same ethnicity, different responses—proving that receptivity to Christ transcends cultural identity.

Historical Context

The Samaritan temple on Mount Gerizim had been destroyed by Jewish forces in 128 BC under John Hyrcanus, intensifying centuries of hatred. Samaritans believed Jacob's well and Mount Gerizim were the legitimate worship sites, not Jerusalem. Jesus's pilgrimage to Jerusalem for Passover would have been viewed as legitimizing the Jewish temple system they rejected, making Him complicit in their oppression despite His willingness to minister to them.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories