Luke 7:45

Authorized King James Version

PDF

Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.

Original Language Analysis

φίλημά kiss G5370
φίλημά kiss
Strong's: G5370
Word #: 1 of 15
a kiss
μοι me G3427
μοι me
Strong's: G3427
Word #: 2 of 15
to me
οὐ no G3756
οὐ no
Strong's: G3756
Word #: 3 of 15
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
ἔδωκας· Thou gavest G1325
ἔδωκας· Thou gavest
Strong's: G1325
Word #: 4 of 15
to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αὕτη G846
αὕτη
Strong's: G846
Word #: 5 of 15
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δὲ but G1161
δὲ but
Strong's: G1161
Word #: 6 of 15
but, and, etc
ἀφ' since G575
ἀφ' since
Strong's: G575
Word #: 7 of 15
"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ἧς the time G3739
ἧς the time
Strong's: G3739
Word #: 8 of 15
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
εἰσῆλθον I came in G1525
εἰσῆλθον I came in
Strong's: G1525
Word #: 9 of 15
to enter (literally or figuratively)
οὐ no G3756
οὐ no
Strong's: G3756
Word #: 10 of 15
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
διέλιπεν ceased G1257
διέλιπεν ceased
Strong's: G1257
Word #: 11 of 15
to leave off in the middle, i.e., intermit
καταφιλοῦσά to kiss G2705
καταφιλοῦσά to kiss
Strong's: G2705
Word #: 12 of 15
to kiss earnestly
μου my G3450
μου my
Strong's: G3450
Word #: 13 of 15
of me
τοὺς G3588
τοὺς
Strong's: G3588
Word #: 14 of 15
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πόδας feet G4228
πόδας feet
Strong's: G4228
Word #: 15 of 15
a "foot" (figuratively or literally)

Analysis & Commentary

Second contrast: 'Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet' (Greek 'philēma moi ouk edōkas: hautē de aph' hēs eisēlthon ou dielipen kataphilousa mou tous podas'). Greeting kiss was customary among friends—typically cheek-to-cheek. Simon's omission showed coldness. The woman's continuous kissing (present participle—kept kissing) of Jesus's feet (far more humble than cheek kiss) demonstrated passionate devotion. The verb 'kataphilousa' intensifies simple 'phileo'—fervently kissing. Her love manifested in sustained, humble, self-forgetting worship. Reformed theology sees here that genuine conversion produces observable transformation—from self-centered living to Christ-centered devotion.

Historical Context

Ancient Mediterranean greeting kiss signified friendship and respect. Men kissed male friends; family kissed family. The absence of greeting kiss from Simon suggested cool reception. Judas's betrayal kiss (Luke 22:48) perverted this custom. The woman's foot-kissing exceeded normal practice, demonstrating extravagant humility. Early Christians greeted with 'holy kiss' (Romans 16:16, 1 Corinthians 16:20), maintaining the custom with sacred significance. The contrast between Simon's absent kiss and the woman's continuous kisses illustrated different love levels.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories