Luke 18:15

Authorized King James Version

PDF

And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

Original Language Analysis

Προσέφερον they brought G4374
Προσέφερον they brought
Strong's: G4374
Word #: 1 of 15
to bear towards, i.e., lead to, tender (especially to god), treat
δὲ And G1161
δὲ And
Strong's: G1161
Word #: 2 of 15
but, and, etc
αὐτοῖς them G846
αὐτοῖς them
Strong's: G846
Word #: 3 of 15
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καὶ also G2532
καὶ also
Strong's: G2532
Word #: 4 of 15
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τὰ G3588
τὰ
Strong's: G3588
Word #: 5 of 15
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
βρέφη infants G1025
βρέφη infants
Strong's: G1025
Word #: 6 of 15
an infant (properly, unborn) literally or figuratively
ἵνα that G2443
ἵνα that
Strong's: G2443
Word #: 7 of 15
in order that (denoting the purpose or the result)
αὐτοῖς them G846
αὐτοῖς them
Strong's: G846
Word #: 8 of 15
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἅπτηται· he would touch G680
ἅπτηται· he would touch
Strong's: G680
Word #: 9 of 15
properly, to attach oneself to, i.e., to touch (in many implied relations)
ἰδόντες saw G1492
ἰδόντες saw
Strong's: G1492
Word #: 10 of 15
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
δὲ And G1161
δὲ And
Strong's: G1161
Word #: 11 of 15
but, and, etc
οἱ G3588
οἱ
Strong's: G3588
Word #: 12 of 15
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
μαθηταὶ when his disciples G3101
μαθηταὶ when his disciples
Strong's: G3101
Word #: 13 of 15
a learner, i.e., pupil
ἐπετίμησαν it they rebuked G2008
ἐπετίμησαν it they rebuked
Strong's: G2008
Word #: 14 of 15
to tax upon, i.e., censure or admonish; by implication, forbid
αὐτοῖς them G846
αὐτοῖς them
Strong's: G846
Word #: 15 of 15
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Analysis & Commentary

And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them—parents brought brephe (βρέφη), 'babies' or 'infants,' to Jesus hina autōn haptētai (ἵνα αὐτῶν ἅπτηται)—'that he might touch them' for blessing. The disciples epetimōn autois (ἐπετίμων αὐτοῖς)—'rebuked them,' thinking infants unworthy of the Master's time.

This follows immediately after the Pharisee and tax collector parable. The disciples still think in terms of merit—who deserves Jesus's attention? Infants have zero religious credentials, no works to present, nothing but need. Yet Jesus welcomes them, illustrating that entrance to God's kingdom requires childlike dependence, not adult achievement. The disciples' rebuke reveals they haven't grasped Jesus's teaching about humility and grace.

Historical Context

First-century Jewish culture valued children but didn't grant them religious status until maturity. Children couldn't fulfill Torah commandments, participate in synagogue readings, or count toward a prayer minyan (quorum). Rabbis taught adults, not infants. Parents sought rabbinical blessings on children (like Jacob blessing Ephraim and Manasseh, Genesis 48), but the disciples thought Jesus too important to 'waste time' on those without religious standing. Jesus's response revolutionizes the kingdom's entrance requirements.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories