Leviticus 14:6

Authorized King James Version

As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:

Word-by-Word Analysis
#1
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#2
הַצִּפֹּ֣ר
bird
a little bird (as hopping)
#3
הַֽחַיִּֽים׃
As for the living
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin
#4
יִקַּ֣ח
he shall take
to take (in the widest variety of applications)
#5
אֹתָ֔הּ
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#6
וְאֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#7
עֵ֥ץ
wood
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)
#8
הָאֶ֛רֶז
it and the cedar
a cedar tree (from the tenacity of its roots)
#9
וְאֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#10
שְׁנִ֥י
and the scarlet
crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it
#11
הַתּוֹלַ֖עַת
a maggot (as voracious); specifically (often with ellipsis of h8144) the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cl
#12
וְאֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#13
הָֽאֵזֹ֑ב
and the hyssop
hyssop
#14
וְטָבַ֨ל
and shall dip
to dip, to immerse
#15
אוֹתָ֜ם
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#16
וְאֵ֣ת׀
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#17
הַצִּפֹּ֣ר
bird
a little bird (as hopping)
#18
הַֽחַיִּֽים׃
As for the living
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin
#19
בְּדַם֙
in the blood
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe
#20
הַצִּפֹּ֣ר
bird
a little bird (as hopping)
#21
הַשְּׁחֻטָ֔ה
that was killed
to slaughter (in sacrifice or massacre)
#22
עַ֖ל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
#23
הַמַּ֥יִם
water
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
#24
הַֽחַיִּֽים׃
As for the living
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin

Analysis

Within the broader context of Leviticus, this passage highlights salvation through simile or metaphorical language. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of Leviticus.

Historical Context

The historical context of the biblical period relevant to this book's composition provides crucial background for understanding this verse. The historical and cultural milieu of the biblical world informed the author's theological expression and the audience's understanding. The the cultural context of the biblical world would have shaped how the original audience understood divine revelation. Archaeological and historical evidence reveals Archaeological discoveries continue to illuminate the historical context of biblical texts.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources