Joshua 16:5
And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Ataroth-addar, unto Beth-horon the upper;
Original Language Analysis
וַיְהִ֛י
H1961
וַיְהִ֛י
Strong's:
H1961
Word #:
1 of 15
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
גְּב֤וּל
And the border
H1366
גְּב֤וּל
And the border
Strong's:
H1366
Word #:
2 of 15
properly, a cord (as twisted), i.e., (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
בְּנֵֽי
of the children
H1121
בְּנֵֽי
of the children
Strong's:
H1121
Word #:
3 of 15
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim
H669
אֶפְרַ֖יִם
of Ephraim
Strong's:
H669
Word #:
4 of 15
ephrajim, a son of joseph; also the tribe descended from him, and its territory
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
according to their families
H4940
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
according to their families
Strong's:
H4940
Word #:
5 of 15
a family, i.e., circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
וַיְהִ֞י
H1961
וַיְהִ֞י
Strong's:
H1961
Word #:
6 of 15
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
גְּב֤וּל
And the border
H1366
גְּב֤וּל
And the border
Strong's:
H1366
Word #:
7 of 15
properly, a cord (as twisted), i.e., (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
נַֽחֲלָתָם֙
of their inheritance
H5159
נַֽחֲלָתָם֙
of their inheritance
Strong's:
H5159
Word #:
8 of 15
properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
עַד
H5704
עַד
Strong's:
H5704
Word #:
12 of 15
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.