John 9:29

Authorized King James Version

PDF

We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.

Original Language Analysis

ἡμεῖς We G2249
ἡμεῖς We
Strong's: G2249
Word #: 1 of 13
we (only used when emphatic)
οἴδαμεν fellow we know G1492
οἴδαμεν fellow we know
Strong's: G1492
Word #: 2 of 13
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
ὅτι that G3754
ὅτι that
Strong's: G3754
Word #: 3 of 13
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
Μωσῃ unto Moses G3475
Μωσῃ unto Moses
Strong's: G3475
Word #: 4 of 13
moseus, moses, or mouses (i.e., mosheh), the hebrew lawgiver
λελάληκεν spake G2980
λελάληκεν spake
Strong's: G2980
Word #: 5 of 13
to talk, i.e., utter words
G3588
Strong's: G3588
Word #: 6 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θεός God G2316
θεός God
Strong's: G2316
Word #: 7 of 13
a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
τοῦτον G5126
τοῦτον
Strong's: G5126
Word #: 8 of 13
this (person, as objective of verb or preposition)
δὲ as for this G1161
δὲ as for this
Strong's: G1161
Word #: 9 of 13
but, and, etc
οὐκ not G3756
οὐκ not
Strong's: G3756
Word #: 10 of 13
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
οἴδαμεν fellow we know G1492
οἴδαμεν fellow we know
Strong's: G1492
Word #: 11 of 13
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
πόθεν from whence G4159
πόθεν from whence
Strong's: G4159
Word #: 12 of 13
from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause
ἐστίν he is G2076
ἐστίν he is
Strong's: G2076
Word #: 13 of 13
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are

Analysis & Commentary

We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is. The Pharisees' statement reveals profound irony—they claim certainty about Moses but ignorance about Jesus, yet their very certainty betrays ignorance while the blind beggar, in confessed limitation, grasps truth.

We know that God spake unto Moses (ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι Μωϋσεῖ λελάληκεν ὁ θεός/hēmeis oidamen hoti Mōusei lelalēken ho theos)—the emphatic pronoun and perfect tense verb know (οἴδαμεν/oidamen) express absolute confidence. God's speaking to Moses was foundational to Jewish faith, recorded in Scripture, undeniable. The perfect tense spake (λελάληκεν/lelalēken) emphasizes completed action with ongoing results—God spoke to Moses and that revelation abides.

But the dismissive as for this fellow (τοῦτον δὲ/touton de)—literally 'but this one'—shows contempt. They refuse Jesus's name, reducing Him to 'this fellow.' The claim we know not from whence he is (οὐκ οἴδαμεν πόθεν ἐστίν/ouk oidamen pothen estin) is staggering in its willful blindness. They knew Jesus's hometown (Nazareth), His parents (Mary and Joseph), His occupation (carpenter's son)—yet claimed ignorance.

Deeper irony: from whence he is (πόθεν ἐστίν/pothen estin) asks about origin, source, authority. They claimed not to know, yet the evidence surrounded them—Scripture testimony, prophetic fulfillment, miraculous signs. Their 'not knowing' was willful refusal. Jesus earlier declared His origin: from the Father, from heaven (John 6:38, 8:23). They rejected this, preferring ignorance to submission.

The blind beggar will devastate this claim in verse 30: 'Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.' How can they not know the origin of One who performs messianic miracles?

Historical Context

The Pharisees' claim to know Moses but not Jesus reflects the central conflict of John's Gospel: will Israel's leaders recognize their Messiah or reject Him? Their appeal to Moses's authority was unassailable in Jewish culture—Moses was the lawgiver, the prophet, the mediator of the covenant. To claim discipleship to Moses was to claim the highest religious authority.

Yet Moses himself prophesied One greater: 'The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken' (Deuteronomy 18:15). Peter and Stephen both applied this prophecy to Jesus (Acts 3:22-23, 7:37). True disciples of Moses would recognize Moses's successor.

The phrase 'we know not from whence he is' may also reflect the rabbinic tradition that Messiah's origins would be mysterious—He would appear suddenly, with hidden early life. Some rabbis taught that Messiah would be revealed, then hidden, then revealed again. The Pharisees may be using this tradition to dismiss Jesus: 'We know His earthly origin (Nazareth), therefore He cannot be Messiah.' Yet John's Gospel repeatedly affirms Jesus's dual origin—earthly (Bethlehem, Nazareth) and heavenly (from the Father).

For John's first-century readers, both Jewish and Gentile, this passage warned against religious pride that claims knowledge while rejecting revelation. The educated elite missed what the blind beggar saw: Jesus is from God (v.33).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories