Jeremiah 46:4

Authorized King James Version

PDF

Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.

Original Language Analysis

אִסְר֣וּ Harness H631
אִסְר֣וּ Harness
Strong's: H631
Word #: 1 of 10
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
הַסּוּסִ֗ים the horses H5483
הַסּוּסִ֗ים the horses
Strong's: H5483
Word #: 2 of 10
a horse (as leaping)
וַֽעֲלוּ֙ and get up H5927
וַֽעֲלוּ֙ and get up
Strong's: H5927
Word #: 3 of 10
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
הַפָּ֣רָשִׁ֔ים ye horsemen H6571
הַפָּ֣רָשִׁ֔ים ye horsemen
Strong's: H6571
Word #: 4 of 10
a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e., (collectively) cavalry
וְהִֽתְיַצְּב֖וּ and stand forth H3320
וְהִֽתְיַצְּב֖וּ and stand forth
Strong's: H3320
Word #: 5 of 10
to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue
בְּכ֥וֹבָעִ֑ים with your helmets H3553
בְּכ֥וֹבָעִ֑ים with your helmets
Strong's: H3553
Word #: 6 of 10
a helmet (as arched)
מִרְקוּ֙ furbish H4838
מִרְקוּ֙ furbish
Strong's: H4838
Word #: 7 of 10
to polish; by implication, to sharpen; also to rinse
הָֽרְמָחִ֔ים the spears H7420
הָֽרְמָחִ֔ים the spears
Strong's: H7420
Word #: 8 of 10
a lance (as thrown); especially the iron point
לִבְשׁ֖וּ and put on H3847
לִבְשׁ֖וּ and put on
Strong's: H3847
Word #: 9 of 10
properly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
הַסִּרְיֹנֹֽת׃ the brigandines H5630
הַסִּרְיֹנֹֽת׃ the brigandines
Strong's: H5630
Word #: 10 of 10
a coat of mail

Analysis & Commentary

Harness the horses (אִסְרוּ הַסּוּסִים)—The imperative isru means 'bind' or 'yoke,' referring to hitching war horses to chariots. Egyptian chariot warfare was legendary, the dominant military technology of the Late Bronze Age. The rapid-fire commands create breathless urgency.

Furbish the spears (מִרְקוּ הָרְמָחִים)—The verb mirqu means 'polish' or 'scour,' ensuring weapons gleam and function perfectly. Put on the brigandines refers to scale armor (shiryon, שִׁרְיוֹן), overlapping metal plates providing maximum protection. Every detail emphasizes thorough military preparation—yet v. 5-6 reveal complete defeat. Human preparedness means nothing when God decrees judgment.

Historical Context

Egyptian charioteers were elite military units, trained from youth. Archaeological evidence from Carchemish shows extensive chariot warfare preparation. The irony is devastating: Egypt's best technology, training, and equipment proved worthless against Babylon—the rod of God's anger (compare Assyria in Isaiah 10:5).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People