Jeremiah 22:14
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
Original Language Analysis
Historical Context
Jehoiakim reigned 609-598 BC under Egyptian then Babylonian dominance. Despite crushing tribute payments (2 Kings 23:35), he built an extravagant palace with cedar and vermilion. Archaeological evidence from Iron Age II Jerusalem shows elite residences with ashlar masonry and luxury goods, consistent with this description. Cedar imported from Lebanon was extremely expensive—Solomon used it for the temple (1 Kings 5:6-10). Vermilion (red ochre) was prized pigment requiring extensive processing. The opulence contrasts sharply with the nation's impoverishment: Jehoiakim taxed 'the land' heavily to pay Egypt (2 Kings 23:35). His vanity paralleled later tyrants: Herod built lavishly while taxing Jews heavily; Nero's 'Golden House' embodied imperial excess. The pattern is consistent: oppressive rulers build monuments to themselves. Proverbs 21:6 warns: 'The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.' Jesus condemned leaders who 'devour widows' houses' while making pretentious displays (Mark 12:40).
Questions for Reflection
- What does Jehoiakim's focus on building 'me a wide house' reveal about self-centered leadership that prioritizes personal glory over national welfare?
- How does the extravagance of cedar paneling and vermilion paint, built with unpaid labor during economic crisis, illustrate the disconnect between ruling-class luxury and popular suffering?
- What does this verse teach about how building projects themselves can become monuments to pride and injustice rather than expressions of righteous stewardship?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
That saith, I will build me a wide house and large chambers—the Hebrew ha'omer evneh-li beyt middot va'aliyot meruachim (הָאֹמֵר אֶבְנֶה־לִּי בֵּית מִדּוֹת וַעֲלִיּוֹת מְרֻוָּחִים) reveals Jehoiakim's arrogant ambition. Beyt middot (בֵּית מִדּוֹת) means 'house of measurements/proportions'—a grandiose, measured palace. Meruachim (מְרֻוָּחִים) means 'spacious/airy,' from ruach (רוּחַ, 'wind/breath/spirit')—rooms with air circulation, windows, luxury. The focus on 'me' (li, לִּי) shows self-centered pride: this is personal monument, not public good. Contrast with David, who wanted to build God a house (2 Samuel 7:2), or Solomon's temple-building. Jehoiakim builds for himself.
And cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion—vekaro'a lo chalonay vesapun ba'erez umashowach bashashar (וְקָרֹעַ לוֹ חַלּוֹנָי וְסָפוּן בָּאֶרֶז וּמָשׁוֹחַ בַּשָּׁשַׁר). Chalonay (חַלּוֹנָי, 'windows') plural shows multiple large windows—luxury in ancient architecture. Sapun ba'erez (סָפוּן בָּאֶרֶז, 'paneled with cedar') uses the same cedars of Lebanon mentioned in v. 6-7, expensive imported wood. Vermilion (shashar, שָּשַׁר) is red ochre paint, costly pigment used for royal decoration. The extravagance is stunning during national crisis: Judah owed massive tribute to Egypt (2 Kings 23:35), yet the king builds a lavish palace using unpaid labor (v. 13). Isaiah 5:8 pronounces woe on those who 'lay field to field' in self-aggrandizement while oppressing others.