Galatians 4:20

Authorized King James Version

PDF

I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

Original Language Analysis

ἤθελον I desire G2309
ἤθελον I desire
Strong's: G2309
Word #: 1 of 15
to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations),
δὲ G1161
δὲ
Strong's: G1161
Word #: 2 of 15
but, and, etc
παρεῖναι to be present G3918
παρεῖναι to be present
Strong's: G3918
Word #: 3 of 15
to be near, i.e., at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property
πρὸς with G4314
πρὸς with
Strong's: G4314
Word #: 4 of 15
a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
ὑμᾶς you G5209
ὑμᾶς you
Strong's: G5209
Word #: 5 of 15
you (as the objective of a verb or preposition)
ἄρτι now G737
ἄρτι now
Strong's: G737
Word #: 6 of 15
just now
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 7 of 15
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀλλάξαι to change G236
ἀλλάξαι to change
Strong's: G236
Word #: 8 of 15
to make different
τὴν G3588
τὴν
Strong's: G3588
Word #: 9 of 15
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
φωνήν voice G5456
φωνήν voice
Strong's: G5456
Word #: 10 of 15
a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language
μου my G3450
μου my
Strong's: G3450
Word #: 11 of 15
of me
ὅτι for G3754
ὅτι for
Strong's: G3754
Word #: 12 of 15
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
ἀποροῦμαι I stand in doubt G639
ἀποροῦμαι I stand in doubt
Strong's: G639
Word #: 13 of 15
to have no way out, i.e., be at a loss (mentally)
ἐν of G1722
ἐν of
Strong's: G1722
Word #: 14 of 15
"in," at, (up-)on, by, etc
ὑμῖν you G5213
ὑμῖν you
Strong's: G5213
Word #: 15 of 15
to (with or by) you

Analysis & Commentary

I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. Paul's frustration with written communication's limitations. "I desire to be present with you now" (ēthelon de pareinai pros hymas arti, ἤθελον δὲ παρεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἄρτι)—I wish I could be there right now. "And to change my voice" (kai allaxai tēn phōnēn mou)—and alter my tone. Letters can't convey vocal nuance, facial expression, body language. Paul wants face-to-face communication where he could modulate between severity and tenderness as the Spirit leads and the moment requires.

"For I stand in doubt of you" (hoti aporoumai en hymin, ὅτι ἀποροῦμαι ἐν ὑμῖν)—literally "I'm perplexed, at a loss concerning you." Aporeō (ἀπορέω) means to be without resources, bewildered, unable to find a way forward. Paul doesn't know how to reach them through writing. Their defection baffles him. How could they so quickly abandon clear gospel truth? His perplexity isn't intellectual but pastoral—loving concern unable to find the right approach to restore them. The best teachers experience this frustration when students embrace error despite clear instruction.

Historical Context

Letters were primary long-distance communication in the ancient world, but inadequate substitutes for personal presence (2 John 12, 3 John 13-14). Paul preferred visiting churches personally (Romans 1:11, 1 Thessalonians 2:17-18). The Galatian crisis apparently required written response because Paul couldn't visit immediately. His expressed frustration with the medium reveals that the letter's sharp tone wasn't his only option—in person he could employ more varied approaches. This makes his written severity more striking: the situation was urgent enough to risk misinterpretation.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics