Ezekiel 16:62

Authorized King James Version

And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:

Word-by-Word Analysis
#1
וַהֲקִימֹתִ֥י
And I will establish
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
#2
אֲנִ֛י
i
#3
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#4
בְּרִיתִ֖י
my covenant
a compact (because made by passing between pieces of flesh)
#5
אִתָּ֑ךְ
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
#6
וְיָדַ֖עַתְּ
with thee and thou shalt know
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
#7
כִּֽי
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#8
אֲנִ֥י
i
#9
יְהוָֽה׃
that I am the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god

Analysis

The covenant theme here intersects with God's relationship with His people from Abraham through the new covenant. Biblical theology recognizes this as part of evolution from creation covenant through Abrahamic, Mosaic, Davidic, to new covenant. The phrase emphasizing covenant contributes to our systematic understanding of Christian doctrine and connects to the broader scriptural witness about God's relational commitment from Noah to the new covenant.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on covenant particularly relevant. Historical documents from this period show treaty language and adoption practices from the ancient world, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People