Deuteronomy 4:22

Authorized King James Version

PDF

But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

Original Language Analysis

כִּ֣י H3588
כִּ֣י
Strong's: H3588
Word #: 1 of 16
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אָֽנֹכִ֥י H595
אָֽנֹכִ֥י
Strong's: H595
Word #: 2 of 16
i
מֵת֙ But I must die H4191
מֵת֙ But I must die
Strong's: H4191
Word #: 3 of 16
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
הָאָ֥רֶץ in this land H776
הָאָ֥רֶץ in this land
Strong's: H776
Word #: 4 of 16
the earth (at large, or partitively a land)
הַזֹּ֔את H2063
הַזֹּ֔את
Strong's: H2063
Word #: 5 of 16
this (often used adverb)
אֵינֶ֥נִּי H369
אֵינֶ֥נִּי
Strong's: H369
Word #: 6 of 16
a nonentity; generally used as a negative particle
עֹֽבְרִ֔ים I must not go over H5674
עֹֽבְרִ֔ים I must not go over
Strong's: H5674
Word #: 7 of 16
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 8 of 16
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַיַּרְדֵּ֑ן Jordan H3383
הַיַּרְדֵּ֑ן Jordan
Strong's: H3383
Word #: 9 of 16
jarden, the principal river of palestine
וְאַתֶּם֙ H859
וְאַתֶּם֙
Strong's: H859
Word #: 10 of 16
thou and thee, or (plural) ye and you
עֹֽבְרִ֔ים I must not go over H5674
עֹֽבְרִ֔ים I must not go over
Strong's: H5674
Word #: 11 of 16
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
וִֽירִשְׁתֶּ֕ם and possess H3423
וִֽירִשְׁתֶּ֕ם and possess
Strong's: H3423
Word #: 12 of 16
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 13 of 16
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָאָ֥רֶץ in this land H776
הָאָ֥רֶץ in this land
Strong's: H776
Word #: 14 of 16
the earth (at large, or partitively a land)
הַטּוֹבָ֖ה that good H2896
הַטּוֹבָ֖ה that good
Strong's: H2896
Word #: 15 of 16
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
הַזֹּֽאת׃ H2063
הַזֹּֽאת׃
Strong's: H2063
Word #: 16 of 16
this (often used adverb)

Analysis & Commentary

But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

The stark contrast between Moses' fate and Israel's future underscores a profound theological truth: God's purposes advance beyond any individual servant. The Hebrew construction emphasizes certainty—anoki met (אָנֹכִי מֵת, 'I am dying') and eineni over (אֵינֶנִּי עֹבֵר, 'I am not crossing'). Moses states his death as present reality, already determined and accepted.

Yet the conjunction ve'atem (וְאַתֶּם, 'but you') pivots to hope: 'ye shall go over, and possess that good land.' Moses' exclusion does not diminish Israel's inheritance. The servant dies; the mission continues. This anticipates the greater truth that no human mediator is ultimately sufficient—Moses, like all Old Testament figures, pointed forward to Christ, the only Mediator who both dies and enters glory on our behalf (Hebrews 9:15).

Moses' willingness to speak of his own death while encouraging others reveals mature spiritual leadership. He does not sulk or diminish their inheritance because he cannot share it. Instead, he prepares them for success without him, modeling the selfless investment every generation must make in the next.

Historical Context

Moses reiterates his impending death on the eastern side of the Jordan, speaking from the plains of Moab around 1406 BC. Despite leading Israel for 40 years through wilderness wandering, Moses would only view Canaan from Mount Nebo (Deuteronomy 34:1-4) while the new generation would possess the land their parents forfeited through unbelief at Kadesh-Barnea.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources