1 Corinthians 7:16

Authorized King James Version

PDF

For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?

Original Language Analysis

τί how G5101
τί how
Strong's: G5101
Word #: 1 of 16
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
γὰρ For G1063
γὰρ For
Strong's: G1063
Word #: 2 of 16
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οἶδας knowest thou G1492
οἶδας knowest thou
Strong's: G1492
Word #: 3 of 16
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
γυναῖκα O wife G1135
γυναῖκα O wife
Strong's: G1135
Word #: 4 of 16
a woman; specially, a wife
εἰ whether G1487
εἰ whether
Strong's: G1487
Word #: 5 of 16
if, whether, that, etc
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 6 of 16
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἄνερ O man G435
ἄνερ O man
Strong's: G435
Word #: 7 of 16
a man (properly as an individual male)
σώσεις thou shalt save G4982
σώσεις thou shalt save
Strong's: G4982
Word #: 8 of 16
to save, i.e., deliver or protect (literally or figuratively)
or G2228
or
Strong's: G2228
Word #: 9 of 16
disjunctive, or; comparative, than
τί how G5101
τί how
Strong's: G5101
Word #: 10 of 16
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
οἶδας knowest thou G1492
οἶδας knowest thou
Strong's: G1492
Word #: 11 of 16
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
ἄνερ O man G435
ἄνερ O man
Strong's: G435
Word #: 12 of 16
a man (properly as an individual male)
εἰ whether G1487
εἰ whether
Strong's: G1487
Word #: 13 of 16
if, whether, that, etc
τὴν G3588
τὴν
Strong's: G3588
Word #: 14 of 16
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
γυναῖκα O wife G1135
γυναῖκα O wife
Strong's: G1135
Word #: 15 of 16
a woman; specially, a wife
σώσεις thou shalt save G4982
σώσεις thou shalt save
Strong's: G4982
Word #: 16 of 16
to save, i.e., deliver or protect (literally or figuratively)

Analysis & Commentary

For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband?—the interrogative suggests uncertainty: ti gar oidas (τί γὰρ οἶδας, "for what do you know?"). The verb sōseis (σώσεις, "you will save") refers to spiritual salvation through the husband's conversion. Paul asks a rhetorical question that can be read two ways:

  1. as encouragement—"you might save your spouse!" or
  2. as caution—"you cannot be certain."

    Context suggests interpretation (2): Paul has just permitted separation when the unbeliever departs (v. 15).

This verse provides rationale—the believer should not feel obligated to endure an abusive or intolerable situation hoping to convert the spouse, since conversion is uncertain. The reciprocal question or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? applies the principle equally.

Paul's pastoral wisdom balances hope (the believer's presence does sanctify, v. 14) with realism (conversion cannot be guaranteed). Believers in mixed marriages should not remain solely from evangelistic obligation if the unbeliever chooses to leave. Salvation belongs to God's sovereign work, not the believing spouse's endurance.

Historical Context

Early Christians faced pressure from two directions: pagans might demand divorce from Christian spouses, while some Christians felt obligated to remain in destructive marriages for evangelistic purposes. Paul protects believers from false guilt while acknowledging the possibility of conversion through godly witness (1 Peter 3:1-2).

Questions for Reflection