Passage Workspace

Proverbs 5:22

A focused desk for reading, commentary, cross-references, original language notes, and your own observations.

Chapter Interlinear Verse Page

Proverbs 5:22

22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.

Chapter Context

Proverbs 5 is a wisdom sayings chapter in the Old Testament that explores themes of mercy, judgment, covenant. Written during primarily Solomon's reign (c. 970-930 BCE), this chapter should be understood within its historical context: Ancient Near Eastern wisdom literature was common in royal courts for training officials.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-20: Central message and teachings
  4. Verses 21-23: Conclusion and application

This chapter is significant because it establishes important theological principles that resonate throughout Scripture. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within Proverbs and its broader place in the scriptural canon.

Verse Study

Proverbs 5:22

22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.

Analysis

Sin enslaves through accumulated habit—cords binding ever tighter until escape seems impossible. Yet Reformed theology affirms God's sovereign grace can break any bondage. The sinner's self-deception ('his own iniquities shall take the wicked') shows sin's judicial dimension—we are imprisoned by our own choices while needing divine liberation.

Historical Context

Imprisonment by cords or ropes was standard practice for captives. Solomon's imagery made viscerally real the spiritual bondage produced by persistent sin and unrepentance.

Reflection

  • What habitual sins have created cords of bondage in your life?
  • How have you experienced God's grace breaking the power of entrenched sin?

Word Studies

  • Sin: חַטָּאת (Chatta'ah) H2403 - Sin, missing the mark

Cross-References

Original Language

עֲֽווֹנֹתָ֗יו H5771 יִלְכְּדֻנ֥וֹ H3920 אֶת H853 הָרָשָׁ֑ע H7563 וּבְחַבְלֵ֥י H8551 חַ֝טָּאת֗וֹ H2403 יִתָּמֵֽךְ׃ H2256