Passage Workspace

Matthew 23:13

A focused desk for reading, commentary, cross-references, original language notes, and your own observations.

Chapter Interlinear Verse Page

Matthew 23:13

13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

Chapter Context

Matthew 23 is a biographical gospel chapter in the New Testament that explores themes of covenant, hope, prayer. Written during the late first century CE (c. 80-90 CE), this chapter should be understood within its historical context: Written when Christianity was separating from Judaism following Jerusalem's destruction.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-20: Central message and teachings
  4. Verses 21-39: Conclusion and application

This chapter is significant because it addresses timeless questions about faith, suffering, and divine purpose. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within Matthew and its broader place in the scriptural canon.

Verse Study

Matthew 23:13

13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

Analysis

But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men—the Greek ouai (οὐαί, woe) expresses not anger but profound grief, like a funeral lament. Hypokritai (ὑποκριταί, hypocrites) derives from Greek theater, meaning actors wearing masks—their piety was performance, not reality. The phrase kleiete tēn basileian tōn ouranōn (κλείετε τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, you shut the kingdom of heaven) uses a vivid metaphor: they stand at the gate, blocking entrance.

The tragedy deepens: you neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in. The verb aphiete (ἀφίετε, allow) shows active obstruction, not passive failure. The Pharisees rejected Jesus (the door to the kingdom, John 10:9) and prevented others from entering by teaching that He was demon-possessed (Matthew 12:24). This is the gravest indictment: not merely missing salvation themselves, but blocking others from finding it.

Historical Context

By AD 30, the scribes and Pharisees controlled popular religious teaching throughout Judea and Galilee. Their rejection of Jesus as Messiah, backed by their authority and scholarship, influenced countless Jews to reject Him. After His resurrection, they continued opposing the Gospel (Acts 4:1-3, 5:17-18), fulfilling Jesus's accusation.

Reflection

  • How do religious leaders today 'shut the kingdom of heaven' by teaching falsehood or creating barriers to faith?
  • What makes blocking others from salvation worse than merely failing to enter oneself?
  • Why does Jesus grieve (woe) over the Pharisees rather than simply condemning them in anger?

Word Studies

  • Heaven: οὐρανός (Ouranos) G3772 - Heaven, sky

Cross-References

Original Language

Οὐαὶ G3759 δὲ G1161 ὑμῖν G5213 γραμματεῖς G1122 καὶ G2532 Φαρισαῖοι G5330 ὑποκριταί G5273 ὅτι G3754 κλείετε G2808 τὴν G3588 βασιλείαν G932 τῶν G3588 +13