Passage Workspace

John 4:11

A focused desk for reading, commentary, cross-references, original language notes, and your own observations.

Chapter Interlinear Verse Page

John 4:11

11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

Chapter Context

John 4 is a theological gospel chapter in the New Testament that explores themes of grace, fellowship, discipleship. Written during the late first century CE (c. 90-95 CE), this chapter should be understood within its historical context: Addressed late first-century challenges from both Judaism and emerging Gnostic thought.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-20: Central message and teachings
  4. Verses 21-54: Conclusion and application

This chapter is significant because it addresses timeless questions about faith, suffering, and divine purpose. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within John and its broader place in the scriptural canon.

Verse Study

John 4:11

11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

Analysis

The woman's literal interpretation ('thou hast nothing to draw with') mirrors Nicodemus' confusion about new birth (John 3:4), showing natural inability to grasp spiritual truth apart from illumination. Her question 'whence then hast thou that living water?' will find its answer in Christ's divine identity and mission.

Historical Context

The well's depth (around 100 feet) required a rope and vessel. The woman's focus on physical impossibility reflects the natural mind's limitation in comprehending spiritual realities (1 Corinthians 2:14).

Reflection

  • What 'literal' interpretations of Scripture prevent us from grasping deeper spiritual truths?
  • How does the Spirit overcome our natural inability to understand divine things?

Cross-References

Original Language

λέγει G3004 αὐτῷ G846 G3588 γυνή G1135 Κύριε G2962 οὔτε G3777 ἄντλημα G502 ἔχεις G2192 καὶ G2532 τὸ G3588 φρέαρ G5421 ἐστὶν G2076 +8