Song of Solomon 1:14

Authorized King James Version

PDF

My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.

Original Language Analysis

אֶשְׁכֹּ֨ל is unto me as a cluster H811
אֶשְׁכֹּ֨ל is unto me as a cluster
Strong's: H811
Word #: 1 of 7
a bunch of grapes or other fruit
הַכֹּ֤פֶר׀ of camphire H3724
הַכֹּ֤פֶר׀ of camphire
Strong's: H3724
Word #: 2 of 7
properly, a cover, i.e., (literally) a village (as covered in)
דּוֹדִי֙ My beloved H1730
דּוֹדִי֙ My beloved
Strong's: H1730
Word #: 3 of 7
(figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
לִ֔י H0
לִ֔י
Strong's: H0
Word #: 4 of 7
בְּכַרְמֵ֖י in the vineyards H3754
בְּכַרְמֵ֖י in the vineyards
Strong's: H3754
Word #: 5 of 7
a garden or vineyard
עֵ֥ין H0
עֵ֥ין
Strong's: H0
Word #: 6 of 7
גֶּֽדִי׃ of Engedi H5872
גֶּֽדִי׃ of Engedi
Strong's: H5872
Word #: 7 of 7
en-gedi, a place in palestine

Analysis & Commentary

The bride adds another metaphor: My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi. The Hebrew 'eshkol hakofer' (אֶשְׁכּוֹל הַכֹּפֶר, cluster of henna blossoms) refers to fragrant white flowers of the henna plant (Lawsonia inermis), used for perfume and dye. The 'vineyards of En-gedi' (karmey eyn gedi, כַּרְמֵי עֵין גֶּדִי) locates this imagery in a specific oasis on the Dead Sea's western shore—a lush, green paradise amid barren desert, famous for springs, gardens, and fragrant plants.

The beloved is like fragrant henna blooming in paradisiacal En-gedi—beautiful, rare, life-giving, refreshing amid desolation. En-gedi's contrast between desert harshness and oasis abundance intensifies the metaphor: in life's spiritual desert, the beloved is refreshing paradise. The image celebrates both the beloved's beauty (fragrant blossoms) and his refreshing presence (oasis in desert). Christ is supremely the cluster of henna in En-gedi—bringing life, beauty, refreshment, and fragrance to souls parched by sin's desert. He transforms desolation into paradise wherever He dwells.

Historical Context

En-gedi (meaning 'spring of the kid/goat') was renowned for natural springs creating lush vegetation amid the Dead Sea's desolate landscape. David hid there from Saul (1 Samuel 23:29; 24:1), finding refuge and sustenance in its caves and greenery. The site's vineyards, gardens, and aromatic plants made it proverbial for beauty and abundance. Ancient readers would immediately appreciate the powerful contrast: barren desert versus blooming oasis. The Song employs this geography theologically: the beloved brings life to desolation. Early church fathers saw Christ as true En-gedi—bringing living water (John 4:10; 7:38) and transforming spiritual desert into garden. The Puritans emphasized that Christ's presence transforms the soul from barren wasteland into fruitful garden. Modern readers living in spiritually arid culture recognize Christ as the oasis bringing life, beauty, and refreshment—the fragrant cluster in desolate vineyards of a dying world.

Questions for Reflection