Ruth 1:3
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
Original Language Analysis
Historical Context
Widowhood in ancient Near Eastern society represented extreme vulnerability. Without modern social safety nets, widows depended on extended family, particularly adult sons, for economic survival and social protection. Old Testament law repeatedly commands care for widows (Exodus 22:22; Deuteronomy 10:18; 24:17-21; 27:19), recognizing their precarious position. Prophetic literature uses widowhood as metaphor for desolation and abandonment (Isaiah 47:8-9; 54:4; Lamentations 1:1).
For Naomi, widowhood in Moab was doubly difficult—she lacked both her husband and her community. As a foreigner without extended family networks, she had no traditional support system. The Moabite community might not recognize obligations to care for foreign widows, leaving her entirely dependent on her sons. This vulnerability makes her sons' subsequent deaths even more catastrophic.
The text's silence on the cause of Elimelech's death invites interpretive caution. Some commentators see his death as divine judgment for leaving Israel, while others view it simply as tragic mortality. The Hebrew Bible frequently leaves such questions unanswered, focusing readers on God's sovereign purposes rather than mechanistic cause-and-effect explanations. What matters narratively is not why Elimelech died but how God works through the resulting circumstances.
Questions for Reflection
- What human securities are you trusting that could vanish suddenly, and how can you cultivate deeper trust in God's unchanging faithfulness?
- Have you experienced consequences from seeking relief through compromise rather than trusting God through difficulty?
- How does God's pattern of working through remnants encourage you when faithful believers seem few?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
The terse statement "Elimelech Naomi's husband died" (vayamot Elimelek, וַיָּמָת אֱלִימֶלֶךְ) receives no elaboration or explanation. The narrative's economy emphasizes the outcome rather than the process—the family patriarch who led them to Moab now leaves them as vulnerable foreigners in enemy territory. The Hebrew verb mut (מוּת, "died") appears repeatedly in this chapter (vv. 3, 5), creating a funeral dirge atmosphere.
The phrase "she was left" (vatisha'er, וַתִּשָּׁאֵר) uses a verb meaning "to remain" or "be left behind," often with connotations of survival or remnant. Naomi becomes a remnant—left alone without her primary provider and protector in a foreign land. This verb appears frequently in contexts of divine judgment leaving only a remnant (Isaiah 1:9; 10:20-22), suggesting Naomi's survival despite loss connects to God's preserving purposes.
That she remains "with her two sons" provides temporary comfort but foreshadows further loss (v. 5). In ancient Near Eastern culture, a widow's security depended on adult sons who could provide for her and preserve the family line. Naomi still has two sons, suggesting hope for future stability. However, the narrative's foreboding tone, combined with the sons' ominous names ("sickly" and "failing"), hints that this security is temporary. The text invites theological reflection on whether Elimelech's death in Moab represents divine judgment for leaving the Promised Land during famine.