Psalms 86:2

Authorized King James Version

PDF

Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

Original Language Analysis

שָֽׁמְרָ֣ה Preserve H8104
שָֽׁמְרָ֣ה Preserve
Strong's: H8104
Word #: 1 of 11
properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc
נַפְשִׁי֮ my soul H5315
נַפְשִׁי֮ my soul
Strong's: H5315
Word #: 2 of 11
properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
כִּֽי H3588
כִּֽי
Strong's: H3588
Word #: 3 of 11
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
חָסִ֪יד for I am holy H2623
חָסִ֪יד for I am holy
Strong's: H2623
Word #: 4 of 11
properly, kind, i.e., (religiously) pious (a saint)
אָ֥נִי H589
אָ֥נִי
Strong's: H589
Word #: 5 of 11
i
הוֹשַׁ֣ע save H3467
הוֹשַׁ֣ע save
Strong's: H3467
Word #: 6 of 11
properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
עַ֭בְדְּךָ thy servant H5650
עַ֭בְדְּךָ thy servant
Strong's: H5650
Word #: 7 of 11
a servant
אַתָּ֣ה H859
אַתָּ֣ה
Strong's: H859
Word #: 8 of 11
thou and thee, or (plural) ye and you
אֱלֹהַ֑י O thou my God H430
אֱלֹהַ֑י O thou my God
Strong's: H430
Word #: 9 of 11
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
הַבּוֹטֵ֥חַ that trusteth H982
הַבּוֹטֵ֥חַ that trusteth
Strong's: H982
Word #: 10 of 11
properly, to hie for refuge (but not so precipitately as h2620); figuratively, to trust, be confident or sure
אֵלֶֽיךָ׃ H413
אֵלֶֽיךָ׃
Strong's: H413
Word #: 11 of 11
near, with or among; often in general, to

Analysis & Commentary

Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. David requests preservation (shomrah, שָׁמְרָה, guard/keep) of his nephesh (נֶפֶשׁ, soul/life), asking God to protect his entire being from threats. The plea combines physical safety and spiritual preservation, recognizing that both dimensions of existence depend on divine guardianship.

The bold claim I am holy (ani chasid, אֲנִי חָסִיד) doesn't assert sinless perfection but covenant faithfulness. Chasid denotes one who practices chesed (steadfast covenant love), who maintains loyalty to God's covenant. David appeals to his relationship status—he belongs to God's holy people and should therefore receive covenant protection. This parallels Israel's corporate claim: "You shall be holy, for I am holy" (Leviticus 19:2).

The verse balances confidence in covenant standing with humble dependence: thy servant that trusteth in thee. David's trust (boteach, בּוֹטֵחַ) grounds his appeal, not presumption but faith in God's covenant promises. This faith-based petition models Christian prayer that approaches God's throne boldly (Hebrews 4:16) through Christ's righteousness, not personal merit.

Historical Context

The concept of holiness as covenant relationship rather than sinless perfection pervades Old Testament theology. Israel was holy (set apart) because chosen by God, called to reflect His character. David, as anointed king, had special covenant status, but his holiness depended on maintaining faithful relationship with God, not on performance perfection. His confidence rested on God's promise to David's house (2 Samuel 7:8-16).

Questions for Reflection