Psalms 44:12

Authorized King James Version

PDF

Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.

Original Language Analysis

תִּמְכֹּֽר Thou sellest H4376
תִּמְכֹּֽר Thou sellest
Strong's: H4376
Word #: 1 of 7
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)
עַמְּךָ֥ thy people H5971
עַמְּךָ֥ thy people
Strong's: H5971
Word #: 2 of 7
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
בְלֹא H3808
בְלֹא
Strong's: H3808
Word #: 3 of 7
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
ה֑וֹן for nought H1952
ה֑וֹן for nought
Strong's: H1952
Word #: 4 of 7
wealth; by implication, enough
וְלֹ֥א H3808
וְלֹ֥א
Strong's: H3808
Word #: 5 of 7
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
רִ֝בִּ֗יתָ and dost not increase H7235
רִ֝בִּ֗יתָ and dost not increase
Strong's: H7235
Word #: 6 of 7
to increase (in whatever respect)
בִּמְחִירֵיהֶֽם׃ thy wealth by their price H4242
בִּמְחִירֵיהֶֽם׃ thy wealth by their price
Strong's: H4242
Word #: 7 of 7
price, payment, wages

Analysis & Commentary

The metaphor of selling shifts to contemptuous disposal: 'Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.' God has given Israel away without even demanding payment, suggesting their worthlessness in His sight. The commercial imagery emphasizes the depth of perceived rejection.

Historical Context

Slavery and captivity were common results of ancient warfare. Being 'sold' to enemies meant losing freedom, identity, and connection to covenant promises tied to the land.

Questions for Reflection