Psalms 25:22
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Original Language Analysis
פְּדֵ֣ה
Redeem
H6299
פְּדֵ֣ה
Redeem
Strong's:
H6299
Word #:
1 of 6
to sever, i.e., ransom; generally to release, preserve
אֱ֭לֹהִים
O God
H430
אֱ֭לֹהִים
O God
Strong's:
H430
Word #:
2 of 6
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֶת
H853
אֶת
Strong's:
H853
Word #:
3 of 6
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
H3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
Strong's:
H3478
Word #:
4 of 6
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
Cross References
Historical Context
Israel's history consisted of repeated cycles of trouble and deliverance. Exile, oppression, drought, plague—all required divine redemption. This verse became a perpetual prayer through centuries of dispersion and persecution.
Questions for Reflection
- How does your personal prayer life include intercession for the church corporately?
- From what 'troubles' does the church today need divine redemption?
Analysis & Commentary
The psalm concludes with a corporate prayer: 'Redeem Israel, O God, out of all his troubles.' This expands from individual petition to national intercession. 'Redeem' (padah) means to purchase or ransom. The prayer acknowledges that Israel's troubles require divine intervention—only God can deliver from 'all' troubles. Reformed theology sees the church here: God's people corporately cry for redemption that only divine grace provides. Individual and corporate prayers interweave throughout Scripture.