Psalms 25:22

Authorized King James Version

PDF

Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

Original Language Analysis

פְּדֵ֣ה Redeem H6299
פְּדֵ֣ה Redeem
Strong's: H6299
Word #: 1 of 6
to sever, i.e., ransom; generally to release, preserve
אֱ֭לֹהִים O God H430
אֱ֭לֹהִים O God
Strong's: H430
Word #: 2 of 6
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 3 of 6
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
יִשְׂרָאֵ֑ל Israel H3478
יִשְׂרָאֵ֑ל Israel
Strong's: H3478
Word #: 4 of 6
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
מִ֝כֹּ֗ל H3605
מִ֝כֹּ֗ל
Strong's: H3605
Word #: 5 of 6
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
צָֽרוֹתָיו׃ out of all his troubles H6869
צָֽרוֹתָיו׃ out of all his troubles
Strong's: H6869
Word #: 6 of 6
transitively, a female rival

Analysis & Commentary

The psalm concludes with a corporate prayer: 'Redeem Israel, O God, out of all his troubles.' This expands from individual petition to national intercession. 'Redeem' (padah) means to purchase or ransom. The prayer acknowledges that Israel's troubles require divine intervention—only God can deliver from 'all' troubles. Reformed theology sees the church here: God's people corporately cry for redemption that only divine grace provides. Individual and corporate prayers interweave throughout Scripture.

Historical Context

Israel's history consisted of repeated cycles of trouble and deliverance. Exile, oppression, drought, plague—all required divine redemption. This verse became a perpetual prayer through centuries of dispersion and persecution.

Questions for Reflection