Micah 1:10

Authorized King James Version

PDF

Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.

Original Language Analysis

בְּגַת֙ ye it not at Gath H1661
בְּגַת֙ ye it not at Gath
Strong's: H1661
Word #: 1 of 10
gath, a philistine city
אַל H408
אַל
Strong's: H408
Word #: 2 of 10
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
תַּגִּ֔ידוּ Declare H5046
תַּגִּ֔ידוּ Declare
Strong's: H5046
Word #: 3 of 10
properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to
תִּבְכּ֑וּ weep H1058
תִּבְכּ֑וּ weep
Strong's: H1058
Word #: 4 of 10
to weep; generally to bemoan
אַל H408
אַל
Strong's: H408
Word #: 5 of 10
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
תִּבְכּ֑וּ weep H1058
תִּבְכּ֑וּ weep
Strong's: H1058
Word #: 6 of 10
to weep; generally to bemoan
בְּבֵ֣ית H1004
בְּבֵ֣ית
Strong's: H1004
Word #: 7 of 10
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
לְעַפְרָ֔ה in the house of Aphrah H1036
לְעַפְרָ֔ה in the house of Aphrah
Strong's: H1036
Word #: 8 of 10
beth-le-aphrah, a place in palestine
עָפָ֖ר thyself in the dust H6083
עָפָ֖ר thyself in the dust
Strong's: H6083
Word #: 9 of 10
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
הִתְפַּלָּֽשִׁתי׃ roll H6428
הִתְפַּלָּֽשִׁתי׃ roll
Strong's: H6428
Word #: 10 of 10
to roll (in dust)

Analysis & Commentary

Declare ye it not at Gath, weep ye not at all (בְּגַת אַל־תַּגִּידוּ בָּכוֹ אַל־תִּבְכּוּ, be-Gat al-taggidu bakho al-tivku). This echoes David's lament over Saul and Jonathan: "Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Ashkelon" (2 Samuel 1:20). Gath was a Philistine city; publicizing Israel's defeat would give enemies occasion to rejoice and mock Yahweh. The wordplay continues: "weep not" (אַל־תִּבְכּוּ, al-tivku) at בָּכוֹ (Bakho, possibly Bochim, "place of weeping"—Judges 2:1-5).

In the house of Aphrah roll thyself in the dust (בְּבֵית לְעַפְרָה עָפָר הִתְפַּלָּשִׁי, be-veit le-Aphrah aphar hitpallashi). עַפְרָה (Aphrah) means "dust"; the command to roll in עָפָר (aphar, dust/ashes) creates pun—"In Dust-town, roll in dust!" Rolling in dust/ashes expressed extreme mourning (Joshua 7:6; Job 2:8, 42:6; Jeremiah 6:26). The prophet employs multiple wordplays connecting town names to judgments—a poetic technique heightening pathos and memorability.

Verses 10-15 form a lament series using Judean town names with punning wordplays. This literary device (paronomasia) appears elsewhere in prophetic literature (Isaiah 5:7; Jeremiah 1:11-12). The towns mentioned lay in the Shephelah (lowlands) southwest of Jerusalem—Micah's home region (he was from Moresheth-Gath, v. 14). These weren't distant cities but his neighbors, making his grief intensely personal. The wordplays aren't mere cleverness but mnemonic devices ensuring the prophecy's retention and impact.

Historical Context

The Shephelah region was Judah's agricultural heartland and defensive buffer against Philistine incursions. When Assyria invaded under Sennacherib (701 BC), this region bore the brunt of devastation. Archaeological excavations at Lachish (one of Judah's strongest fortresses) reveal massive destruction layers from this period. Sennacherib's palace reliefs depict the siege of Lachish in graphic detail—battering rams, burning walls, impaled prisoners.

Micah's prophecy would resonate powerfully with audiences who witnessed these towns' destruction. The reference to Gath (a Philistine city) recalls Israel's historic enemy who would gloat over Judah's humiliation. David's lament in 2 Samuel 1:20 similarly expressed desire to prevent enemies from rejoicing over Israel's defeat. The prophet's wordplays served pastoral purposes—helping grief-stricken survivors process trauma through poetic expression while recognizing divine judgment behind Assyrian invasion.

Questions for Reflection