Matthew 25:7

Authorized King James Version

PDF

Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

Original Language Analysis

τότε Then G5119
τότε Then
Strong's: G5119
Word #: 1 of 11
the when, i.e., at the time that (of the past or future, also in consecution)
ἠγέρθησαν arose G1453
ἠγέρθησαν arose
Strong's: G1453
Word #: 2 of 11
to waken (transitively or intransitively), i.e., rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from
πᾶσαι all G3956
πᾶσαι all
Strong's: G3956
Word #: 3 of 11
all, any, every, the whole
αἱ G3588
αἱ
Strong's: G3588
Word #: 4 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
παρθένοι virgins G3933
παρθένοι virgins
Strong's: G3933
Word #: 5 of 11
a maiden; by implication, an unmarried daughter
ἐκεῖναι those G1565
ἐκεῖναι those
Strong's: G1565
Word #: 6 of 11
that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 7 of 11
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐκόσμησαν trimmed G2885
ἐκόσμησαν trimmed
Strong's: G2885
Word #: 8 of 11
to put in proper order, i.e., decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick)
τὰς G3588
τὰς
Strong's: G3588
Word #: 9 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
λαμπάδας lamps G2985
λαμπάδας lamps
Strong's: G2985
Word #: 10 of 11
a "lamp" or flambeau
ἀυτῶν G846
ἀυτῶν
Strong's: G846
Word #: 11 of 11
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Analysis & Commentary

Then all those virgins arose, and trimmed their lamps (τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν, tote ēgerthēsan pasai hai parthenoi ekeinai kai ekosmēsan tas lampadas heautōn). Both groups awoke immediately and trimmed (ἐκόσμησαν, ekosmēsan—'adorned, put in order') their lamps—cutting burnt wicks and adding oil to ensure bright flames for the procession.

The critical moment of crisis reveals hidden realities: the foolish virgins' lamps are gone out (v. 8—σβέννυνται, sbennyntai, 'are being extinguished'). External appearances identical until testing. All had lamps, all slept, all awoke—but only the wise had sustaining oil. The trimming represents self-examination in light of Christ's coming: spiritual inventory before meeting the Bridegroom. For the foolish, this examination exposes fatal deficiency.

Historical Context

Wedding torch maintenance was essential—burnt wicks produced dim, smoky flames unsuitable for a joyful procession. The trimming process was routine but critical. Jesus uses this mundane detail to illustrate spiritual preparedness: profession must be backed by reality, or the 'lamp' fails when most needed.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories