Matthew 15:37

Authorized King James Version

PDF

And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἔφαγον eat G5315
ἔφαγον eat
Strong's: G5315
Word #: 2 of 14
to eat (literally or figuratively)
πάντες all G3956
πάντες all
Strong's: G3956
Word #: 3 of 14
all, any, every, the whole
καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 4 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐχορτάσθησαν were filled G5526
ἐχορτάσθησαν were filled
Strong's: G5526
Word #: 5 of 14
to fodder, i.e., (generally) to gorge (supply food in abundance)
καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 6 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἦραν they took up G142
ἦραν they took up
Strong's: G142
Word #: 7 of 14
to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e., weigh
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 8 of 14
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
περισσεῦον meat that was left G4052
περισσεῦον meat that was left
Strong's: G4052
Word #: 9 of 14
to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
τῶν G3588
τῶν
Strong's: G3588
Word #: 10 of 14
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
κλασμάτων of the broken G2801
κλασμάτων of the broken
Strong's: G2801
Word #: 11 of 14
a piece (bit)
ἑπτὰ seven G2033
ἑπτὰ seven
Strong's: G2033
Word #: 12 of 14
seven
σπυρίδας baskets G4711
σπυρίδας baskets
Strong's: G4711
Word #: 13 of 14
a hamper or lunch-receptacle
πλήρεις full G4134
πλήρεις full
Strong's: G4134
Word #: 14 of 14
replete, or covered over; by analogy, complete

Analysis & Commentary

And they did all eat, and were filled (καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν)—The verb χορτάζω (chortazō) means 'to feed, to fill, to satisfy fully'—not mere subsistence but complete satisfaction. The πάντες ('all') emphasizes universality—no one left hungry. This fulfills Psalm 107:9: 'He satisfies the longing soul and fills the hungry soul with goodness.' Where Jesus provides, there's full satisfaction, not rationed scarcity.

And they took up of the broken meat that was left seven baskets full (καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων ἑπτὰ σπυρίδας πληρεῖς)—The verb περισσεύω (perisseuō, 'to exceed, to abound') appears as a participle: 'the exceeding fragments.' God's provision exceeds need. Seven σπυρίδας (spyris, 'large baskets,' used for carrying cargo—different from κόφινος in 14:20) were filled. The abundance of leftovers wasn't wastefulness but demonstration that God's resources are inexhaustible. Starting with seven loaves, they ended with seven baskets—but having fed four thousand. God returns what we give Him multiplied.

Historical Context

The distinction between basket types is significant: κόφινος (kophinos, 14:20) was a small wicker basket Jews used for carrying food (keeping ritual purity), while σπυρίς (spyris) was a large rope-basket used for cargo (Acts 9:25 uses this for lowering Paul). Twelve kophinos baskets after feeding 5,000 Jews; seven spyris baskets after feeding 4,000 (mostly Gentiles)—both numbers symbolically significant (twelve tribes; seven= completeness).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources