Mark 15:11

Authorized King James Version

PDF

But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.

Original Language Analysis

οἱ G3588
οἱ
Strong's: G3588
Word #: 1 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ But G1161
δὲ But
Strong's: G1161
Word #: 2 of 12
but, and, etc
ἀρχιερεῖς the chief priests G749
ἀρχιερεῖς the chief priests
Strong's: G749
Word #: 3 of 12
the high-priest (literally, of the jews; typically, christ); by extension a chief priest
ἀνέσεισαν moved G383
ἀνέσεισαν moved
Strong's: G383
Word #: 4 of 12
figuratively, to excite
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 5 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ὄχλον the people G3793
ὄχλον the people
Strong's: G3793
Word #: 6 of 12
a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot
ἵνα that G2443
ἵνα that
Strong's: G2443
Word #: 7 of 12
in order that (denoting the purpose or the result)
μᾶλλον he should rather G3123
μᾶλλον he should rather
Strong's: G3123
Word #: 8 of 12
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 9 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Βαραββᾶν Barabbas G912
Βαραββᾶν Barabbas
Strong's: G912
Word #: 10 of 12
son of abba; bar-abbas, an israelite
ἀπολύσῃ release G630
ἀπολύσῃ release
Strong's: G630
Word #: 11 of 12
to free fully, i.e., (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
αὐτοῖς unto them G846
αὐτοῖς unto them
Strong's: G846
Word #: 12 of 12
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources