Luke 20:23

Authorized King James Version

PDF

But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?

Original Language Analysis

κατανοήσας he perceived G2657
κατανοήσας he perceived
Strong's: G2657
Word #: 1 of 11
to observe fully
δὲ But G1161
δὲ But
Strong's: G1161
Word #: 2 of 11
but, and, etc
αὐτούς their G846
αὐτούς their
Strong's: G846
Word #: 3 of 11
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τὴν G3588
τὴν
Strong's: G3588
Word #: 4 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πανουργίαν craftiness G3834
πανουργίαν craftiness
Strong's: G3834
Word #: 5 of 11
adroitness, i.e., (in a bad sense) trickery or sophistry
εἶπεν and said G2036
εἶπεν and said
Strong's: G2036
Word #: 6 of 11
to speak or say (by word or writing)
πρὸς unto G4314
πρὸς unto
Strong's: G4314
Word #: 7 of 11
a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
αὐτούς their G846
αὐτούς their
Strong's: G846
Word #: 8 of 11
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τί Why G5101
τί Why
Strong's: G5101
Word #: 9 of 11
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
μέ me G3165
μέ me
Strong's: G3165
Word #: 10 of 11
me
πειράζετε tempt ye G3985
πειράζετε tempt ye
Strong's: G3985
Word #: 11 of 11
to test (objectively), i.e., endeavor, scrutinize, entice, discipline

Analysis & Commentary

But he perceived their craftiness (κατανοήσας δὲ αὐτῶν τὴν πανουργίαν, katanoēsas de autōn tēn panοurgian)—the verb κατανοέω (katanoeō) means to discern thoroughly, perceive completely. Jesus sees through their πανουργία (panourgia), a term meaning cunning, trickery, unscrupulous cleverness—the same word Paul uses in 2 Corinthians 4:2 for shameful hidden ways.

Why tempt ye me? (τί με πειράζετε, ti me peirazete)—the verb πειράζω (peirazō) can mean 'test' or 'tempt.' They're not seeking wisdom but attempting to ensnare him, echoing Satan's temptations in the wilderness. Jesus's question exposes their motive before answering their substance—he refuses to play the rigged game.

Historical Context

Greek philosophical tradition distinguished between sophistry (clever but deceptive argument) and genuine wisdom. Jesus's exposure of their panourgia would resonate with educated audiences who valued philosophical honesty. Socrates similarly exposed sophists who used questions to trap rather than to teach.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources