Luke 19:20

Authorized King James Version

PDF

And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἕτερος another G2087
ἕτερος another
Strong's: G2087
Word #: 2 of 14
(an-, the) other or different
ἦλθεν came G2064
ἦλθεν came
Strong's: G2064
Word #: 3 of 14
to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
λέγων, saying G3004
λέγων, saying
Strong's: G3004
Word #: 4 of 14
properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
Κύριε Lord G2962
Κύριε Lord
Strong's: G2962
Word #: 5 of 14
supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
ἰδού, behold G2400
ἰδού, behold
Strong's: G2400
Word #: 6 of 14
used as imperative lo!
G3588
Strong's: G3588
Word #: 7 of 14
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
μνᾶ pound G3414
μνᾶ pound
Strong's: G3414
Word #: 8 of 14
a mna (i.e., mina), a certain weight
σου here is thy G4675
σου here is thy
Strong's: G4675
Word #: 9 of 14
of thee, thy
ἣν which G3739
ἣν which
Strong's: G3739
Word #: 10 of 14
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
εἶχον I have G2192
εἶχον I have
Strong's: G2192
Word #: 11 of 14
to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio
ἀποκειμένην kept laid up G606
ἀποκειμένην kept laid up
Strong's: G606
Word #: 12 of 14
to be reserved; figuratively, to await
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 13 of 14
"in," at, (up-)on, by, etc
σουδαρίῳ· a napkin G4676
σουδαρίῳ· a napkin
Strong's: G4676
Word #: 14 of 14
a sudarium (sweat-cloth), i.e., towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse)

Analysis & Commentary

Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin (Κύριε, ἰδοὺ ἡ μνᾶ σου ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ, Kyrie, idou hē mna sou hēn eichon apokeimenēn en soudariō)—the unfaithful servant returns the exact amount, boasting of 'safety.' The perfect participle apokeimenēn (laid away, stored) indicates continuous, deliberate inaction. The soudarion (napkin, face-cloth) was used for wrapping small valuables or wiping sweat—utterly inadequate for 'investing' resources.

This servant represents professing believers who do nothing with gospel opportunities. He didn't steal the mina (like Judas) or openly rebel, but he failed to engage. His religion was entirely defensive: 'Don't lose what you have.' No risks, no investment, no kingdom advance. The napkin symbolizes dead orthodoxy—doctrine preserved but unproductive. James warned: 'Faith without works is dead' (James 2:26). True saving faith produces fruit; fruitless profession proves spurious.

Historical Context

In first-century practice, burying valuables in the ground was considered minimally responsible stewardship (as in Matthew 25:18), but wrapping money in a cloth was negligent. The servant couldn't claim even basic precaution. The napkin might gather dust or be stolen—he didn't even protect the capital properly. This detail exposes his excuse as false: he didn't 'fear' the master enough to take even minimal precautions. His inaction stemmed from indifference, not reverence.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories