Judges 14:16

Authorized King James Version

And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it thee?

Word-by-Word Analysis
#1
וַתֵּבְךְּ֩
wept
to weep; generally to bemoan
#2
אֵ֨שֶׁת
wife
a woman
#3
שִׁמְשׁ֜וֹן
And Samson's
shimshon, an israelite
#4
עָלָ֗יו
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
#5
וַיֹּ֣אמֶר
before him and said
to say (used with great latitude)
#6
רַק
properly, leanness, i.e., (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although
#7
שְׂנֵאתַ֙נִי֙
Thou dost but hate
to hate (personally)
#8
וְלֹ֣א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#9
אֲהַבְתָּ֔נִי
me and lovest
to have affection for (sexually or otherwise)
#10
הַֽחִידָ֥ה
a riddle
a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim
#11
חַ֙דְתָּ֙
me not thou hast put forth
properly, to tie a knot, i.e., (figuratively) to propound a riddle
#12
לִבְנֵ֣י
unto the children
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
#13
עַמִּ֔י
of my people
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
#14
וְלִ֖י
H0
#15
לֹ֣א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#16
אַגִּֽיד׃
and hast not told
properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to
#17
וַיֹּ֣אמֶר
before him and said
to say (used with great latitude)
#18
לָ֗הּ
H0
#19
הִנֵּ֨ה
lo!
#20
לְאָבִ֧י
H1
it my father
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
#21
וּלְאִמִּ֛י
nor my mother
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])
#22
לֹ֥א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#23
אַגִּֽיד׃
and hast not told
properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to
#24
וְלָ֥ךְ
H0
#25
אַגִּֽיד׃
and hast not told
properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to

Analysis

This verse develops the salvation theme central to Judges. The concept of love reflects the development of salvation within biblical theology. The emotional and relational language employed here is characteristic of biblical literature contributing to the canon's theological witness, emphasizing the personal nature of divine-human relationship. The original language emphasizes agape in Greek contexts or hesed in Hebrew, indicating covenantal loyalty, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of Judges Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes love in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources