Job 33:22
Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
Original Language Analysis
וַתִּקְרַ֣ב
draweth near
H7126
וַתִּקְרַ֣ב
draweth near
Strong's:
H7126
Word #:
1 of 5
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
לַשַּׁ֣חַת
unto the grave
H7845
לַשַּׁ֣חַת
unto the grave
Strong's:
H7845
Word #:
2 of 5
a pit (especially as a trap); figuratively, destruction
נַפְשׁ֑וֹ
Yea his soul
H5315
נַפְשׁ֑וֹ
Yea his soul
Strong's:
H5315
Word #:
3 of 5
properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
Historical Context
Ancient Near Eastern cosmology personified death and its realm. Mesopotamian mythology included death deities and underworld messengers who claimed souls. Biblical faith demythologized these forces while acknowledging death's power under God's sovereignty. The 'destroyers' language may echo the Passover destroyer (Exodus 12:23) or the destroying angel sent for judgment (2 Samuel 24:16). Death remains a power, but subordinate to Yahweh.
Questions for Reflection
- How does the progression toward death described here create urgency for the gospel's intervention?
- What does it mean that death has 'agents' or 'destroyers,' and how does Christ's victory over death (1 Corinthians 15:54-57) address this reality?
- How should awareness of death's approach shape priorities and spiritual preparation?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Yea, his soul draweth near unto the grave (watiqraḇ lašāḥaṯ napšô, וַתִּקְרַב לַשָּׁחַת נַפְשׁוֹ)—The verb qāraḇ (to draw near, approach) describes progressive movement toward šāḥaṯ (the pit, grave, corruption). The soul's journey toward death is active, not passive—life ebbs incrementally. This pit is the same term from verse 18, where God 'keeps back' the soul from it. Now Elihu describes what happens without divine intervention: inevitable descent into corruption and death.
And his life to the destroyers (weḥayyātô lammětîm, וְחַיָּתוֹ לַמְּמִתִים)—Mětîm (literally 'the ones who put to death' or 'destroyers') may refer to death angels, demons, or death's agents. Some translations render this 'those who bring death.' The imagery depicts death as having personal agents executing its sentence. This personification appears throughout Scripture (Psalm 91:5-6, 1 Corinthians 15:26, Revelation 6:8). Life (ḥayyāh) approaches its terminators—the final enemy awaits.